pauker.at

Spanisch Deutsch stand nur auf dem Papier

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
Dekl. Papier
n
el papel
m

(material, para escribir)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
nur auf dem Papier stehen existir solamente sobre el papel
auf dem Foto en la foto
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Tisch en la mesa
auf dem aktuellen Stand sein estar a la última
dem kann ich nur eingeschränkt zustimmen sólo lo puedo aceptar con reservas
nicht auf dem neuesten Stand sein
(Person)
desfasar
(persona)
Verb
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
nur no más
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage a pedido
Mund auf abre la boca
oberflächengeleimtes Papier papel encolado en la superficie
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Raten a plazos
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
du denkst nur ans Geld tu única preocupación es el dinero
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
das ist nur eine Illusion es una vana ilusión
er kommt nur auf Dummheiten no se le ocurre más que decir tonterías
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
sich stützen auf apoyarse en
sich verteilen auf impartir
von Jugend auf desde niño
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:04:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken