pauker.at

Spanisch Deutsch stoßen auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Stoß
m
impulso
m
Substantiv
Dekl. Stoß
m
(Schübe) empujón m, (Schläge) golpe m, (mit Füßen) patada f, (Erdstöße) temblor m, (e-s Haufens) montón
m
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
stoßen
(mit Füßen)
patalear
stoßen
(mit Gewalteinwirkung)
empujarVerb
stoßen Konjugieren empellarVerb
stoßen
(zerkleinern)
triturarVerb
stoßen
(mit Hörnern)
cornear
sich stoßen darse un golpe
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf das Wohl von ... a la salud de ...
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
stoßen, ugs schubsen dar un empujón
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
stoßen auf topar con
stoßen (auf) hocicar (con)
(dificultad)
auf jmdn. Unerwünschten stoßen darse [o llevarse] un boche
(in Mexiko, Venezuela)
wirts in eine Marktlücke stoßen cubrir un hueco en el mercadowirts
Magnete stoßen sich gegenseitig ab los imanes se repelen mutuamente
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
auf Abwege geraten andar en malos pasos
auf Kredit kaufen comprar al fiado
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
sich stützen auf apoyarse en
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
auf Fischfang gehen ir de pesca
Rente auf Lebenszeit censo m vitalicioSubstantiv
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf Befehl von ... por orden de...
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
mit Kurs auf rumbo a
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
besonders achten auf prestar especial atención a
auf Raten kaufen comprar a plazos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:25:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken