pauker.at

Türkisch Deutsch war für jmdn. zu sprechen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Konjugieren ankommen, hingelangen intransitiv -e varmak Verb
Es war zu schwierig für mich.
Ergebnis
O benim için çok zordu.
(zor)
Für mich war das Problem zu schwierig zu lösen. Problem benim çözemeyeceğim kadar çok zor.
(çözmek)
Das war's für heute. ugs Bu günlük hepsi bu kadar.
Was hast du denn für Stress? Senin ne sıkıntın var?
jmdn entlassen transitiv
Kündigung
-In işine son vermekVerb
Das ist mir sehr schwer gefallen. / Das war sehr hart für mich.
Handeln
Bu benim çok zoruma gitti.
Du wirst froh sein, wenn ich nicht für immer bleibe!
Beziehung, Lebenssituation
Benim devamlı kalmamama memnun olacaksın.
für unsereinen bizim gibisi için
stückweise, Stück für Stück parça parça
alles spricht für ...
Einschätzung
... her şey öyle görünüyor ki
nur für Dich bir tek senin için
für ... nicht geeignet ... için uygunsuz
Zentimeter für Zentimeter, zentimeterweise cm cm o şekildeRedewendung
für den Zoll gümrük için
für meinen Vater
Familie
babam için
für gut halten -i uygun görmek Verb
Es war amüsant (/ lustig).
Beurteilung
Zevkliydi.
Gib doch zu, dass
Aufforderung / (zugeben)
... kabul et gitsin.
ein für alle Mal ilk ve son defa
keine Verwendung haben für ... ... için kullanılmıyor
Danke für deine Nachricht. Haberin için teşekkürler.
Danke für deine Wünsche.
Dank
Dileklerin için teşekkür ederim.
(für seine Tat) büßen ettiğini çekmekVerb
Ablage f für Eingänge
Büroartikel
gelen işler gözüSubstantiv
Mappe f für Zeichnungen çizim dosyasıSubstantiv
(Abteilung für) Innere Medizin
f

Krankenhaus
hastalıkları bölümüSubstantiv
Nur für mich allein. Sadece kendim için.
Auch wenn du denkst, du bist auf dieser Welt nur eine Person von vielen… Für MICH bist du die Welt!
Liebeserklärung
Bu dünyada herhangi biri olduğunu düşünsen bile, BENIM için sen bu dünyasın!
ein Pluspunkt für ihn/sie onun için bir artı
für den eigenen (/ persönlichen) Gebrauch
Zoll
özel kullanım için
Die Preise für Häuser fallen.
Immobilien
Ev fiyatları düşüyor.
keine Hilfe für jemanden sein birisine destek olmamak
TDK steht für Türkische Sprachgesellschaft.
Abkürzungen
TDK, Türk Dil Kurumu anlamına gelir.
Hältst du es für möglich?
Einschätzung
Sence mümkün mü?
Einer für alle und alle für einen.
Spruch, Unterstützung
Herkes birisi için, birisi herkes için.
Das ist für ihn unbegreiflich.
Verstehen
Bu onun için analaşılmaz.
So viel für heute. Bugünlük bu kadar.
Du fängst an, mir zu gefallen.
Flirt
Seni beğenmeye başlıyorum.
Stell es (dorthin) zurück, wo es war.
Erziehung / (zurückstellen)
Olduğu yere geri koy.
(koymak)
von Tag zu Tag günden güne
zu mehreren Zwecken çok amaçlı
zu meinem Erstaunen hayretler içinde kaldım ki
zu solchen Bedingungen böyle şartlarda
erreichen, gelangen (zu) -e ermekVerb
sehr (/ zu) kritisch
Kritik
çok eleştirisel
zu meiner Rechten
Richtung
sağımda
zu 100% fit
Befinden, Fitness
yüzde yüz formunda
berufen (zu) verb -e atanmak
von Geschlecht zu Geschlecht babadan oğula
von Zeit zu Zeit zaman zaman
zu meinem Vorteil benim yararıma
zu leben verstehen
Lebensweise
yaşamasını bilmekRedewendung
zu vermieten; zu verpachten kiralik
ohne zu reden söylemeksizin, söylemeden
-in = Instrumental
Adverb
(jmdn/etw) vermissen (-in) yokluğunu hissetmek
für, um zu için
Du kennst meine Gefühle für dich.
Beziehung, Liebe / (Gefühl)
Senin için olan duygularımı tanıyorsun.
Es ist für eine gute Sache. Hayırlı bir için.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:05:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken