pauker.at

Französisch Deutsch es gut sein lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Not-Aus -
n
arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
belieben
Beispiel:1. es beliebt ihm zu ...
plaire
Beispiel:1. il lui plaît de ...
Verb
Dekl. Los -e
n

Lotterie
billet
m

loterie
Substantiv
Konjugieren riechen pif(f)er umgspVerb
es gut sein lassen irreg. en rester Verb
es muss sein il le faut
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
gut drauf sein ugs
Befinden, Stimmung
avoir la pêche ugs
möglichst gut
Qualität
le mieux possible
Dekl. Schoß gehoben Schöße
m

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein
m
fig, übertr.Substantiv
Konjugieren sein être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont)Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
es gewittert il fait de l'orage
pfiffig sein être fine mouche ugsVerb
Es brennt! Au feu !
es war il faisait
ausgeruht sein avoir l'esprit reposé
Es schneit. Il neige.
Lass es gut sein!
Aufforderung
N'en fais pas trop !
willkommen sein être le ou la bienvenu Verb
garen (köcheln lassen) köcheln lassenVerb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
Gut, einverstanden! Bien entendu !
Es hat gebraucht Il a fallu
es leid sein
Abneigung
être dégoûté(e)
also/gut eh bien
gut drauf sein être de bon poilfig, umgspVerb
sich gut bügeln lassen bien se repasser Verb
gut gebaut sein être bien bâti(e)
zerstreut sein
Konzentration, Befinden
avoir la tête dans les nuages
Es musste sein!
Notwendigkeit
Il a bien fallu !
Es gefällt mir.
Beurteilung
Il me plaît.
es war einmal il était; il y avait une fois
typisch sein für être le fait de, être typique de
sein Gewissen erforschen interroger sa conscience, faire un examen de conscience
sein zehnter Todestag
m

Tod
le dixième anniversaire m de sa mortSubstantiv
einander spinnefeind sein
Konflikt
être à couteaux tirés
sein Einkommen angeben déclarer ses revenus
verpackt sein (/ werden) être empaqueté(e)
in Mode sein être à la mode
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
Es hat geregnet. Il a plu.
être auprès de qn. bei jdm. sein
es ist nötig il faut
ständig(es) wiederholen
persévérer {Verb transitiv}: I. perseverieren / bei etwas beharren; beharren, ständiges wiederholen; etwas ständig wiederholen; hängenbleiben {irreg.};
persévérer Verb
all(es) umfassend
complexe {Adj.}, {m} {Nomen}: I. Komplex {m} / vielseitig, vielschichtig; II. komplex / zusammenhängend; III. komplex / allseitig, umfassend; IV. Komplex {m} / Vielseitigkeit {f}, Vielschichtigkeit {f}; V. Komplex {m} / Zusammenfassung {f}; VI. Komplex {m} / Gebiet {n}, Bereich {m}; VII. Komplex {m} / Gruppe {f}, (Gebäude-)Block {m}; VIII. {Psychologie} Komplex {m} / eine Vorstellungsgruppe, welche Zwangshandlungen, Zwangsvorstellungen oder Fehlleistungen auslöst; IX. {Chemie} Komplex {m} / chemische Vereinigung mehrerer Atome zu einer Gruppe, die freie Valenzen hat und andere Reaktionen zeigen kann als das ihre Art bestimmte Ion; X. {Adj.} komplex / kompliziert;
complexeAdjektiv
ähnlich sein calquer
gut schmecken avoir bon goût
es dabei bewenden lassen irreg. en rester Verb
Na gut! Bon !
Es kann sein. Cela se peut.
knatschig sein être de mauvais poil Verb
gut essen faire bon repas
m
Substantiv
sich hereinlegen lassen tomber dans le panneau Verb
beschwipst sein être parti ²
familier
umgspVerb
miesepetrig sein être de mauvais poil umgspVerb
einschreiben lassen Brief recommander lettre Verb
herumknallen
tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
tirailler umgspVerb
hin- und herziehen irreg.
tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
tirailler Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:29:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken