pauker.at

Französisch Deutsch hatte eine Leiche im Keller

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren arbeiten boulonner
fam.
fig, übertr.Verb
Konjugieren legen
Eier
pondre
œufs
Verb
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
spannen bander
corde
Verb
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Kontaktlinse -n
f

meist im Plural
lentille de contact -s
f
Substantiv
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Quatsch --
m

im Französischen meist im Plural
baliverne -s
m
Substantiv
eine Leiche im Keller haben
Geheimnis
Konjugieren avoir un cadavre dans le placard fig figVerb
im Krieg gefallen
Tod
mort à la guerre
hätte aurait
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Stellglied im Regelkreis -er
n
élément de commande final
m
technSubstantiv
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
im Flug à la volée
im Morgengrauen au petit matin
im Amt en place
eine Süßspeise le blanc-manger
im Akkord à la tâche
im übrigen au surplus
im Moment au moment
im Norden dans le nord
im Auftrag von pour le compte de
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
ich hatte gesungen
Plusquamperfekt
j'avais chanté
le plus-que-parfait
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
eine bewunderte Frau une femme admirée
vorn, im Vordergrund en vedetteAdverb
im Norden von dans le nord de
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
im ganzen Land aux quatre coins du pays
im hohen Norden  dans le Grand Nord, tout au nord
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
eine Menge Lösungen une foule de solutions
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
im guten Sinn en bonne partAdverb
eine schlanke Frau une femme mince
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
Dekl. Reis im Kochbeutel
m
Satz
riz en sachet
m
Satz
Substantiv
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Essensrest -e
m

im Deutschen meist im Plural
reste du repas
m
Substantiv
Wir sind im Theater; es wird eine Komödie von Molière gespielt.
Unternehmung
Nous sommes au théatre; on joue une comédie de Molière.
im Rahmen des Zumutbaren dans la limite d'acceptableAdjektiv, Adverb
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
Ich hatte eine Autopanne.
Autopanne
Ma voiture est tombée en panne.
im Eifer des Gefechts
Handeln
dans l'ardeur du combat
eine Ware im Angebot
Einkauf
un article en promotion
ich hatte gesungen gehabt j'eus chanté
le passé antérier
im Rahmen des Zumutbaren dans la limite du raisonnableAdjektiv, Adverb
eine Begabung haben für Konjugieren avoir la bosse de
fam.
Verb
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:31:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken