Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
auf den
jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
jdm auf den Fersen sein
être sur les talons de qn Redewendung
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
auf jmdn. / etw. zu sprechen kommen
en venir à parler de qn / qc Verb
▶ Konjugieren sein
être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont) Verb
Dekl. Schoß gehoben Schöße m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
verser son sang übertr. übertragen Verb
aufspulen
bobiner Verb
auf jmdn. scharf sein
être fana de qn fig figürlich , übertr. übertragen Verb
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
pfiffig sein
être fine mouche ugs umgangssprachlich Verb
ausgeruht sein
avoir l'esprit reposé
auf jmdn. übertragen
communiquer à qn Verb
auf Umwegen
de façon détournée
Dekl. anato Anatomie Ferse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons m
anato Anatomie Substantiv
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
Den Haag Städtenamen
La Haye
jmdn. auf den Arm nehmen irreg.
chambrer qn fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
auf jmdn. sauer sein Ärger
être en rogne contre qn Verb
jmdn. auf den Arm nehmen
se payer la tête de qn Verb
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg.
suivre qn de très prés Verb
nicht auf den Kopf gefallen sein Intelligenz
ne pas être né (/ tombé) de dernière averse
böse sein auf / über jemanden
être en colère contre qn Verb
auf jmdn. den ersten Stein werfen
jeter la pierre à quelqu’un Verb
jmdn. aufklären
éclairer la lanterne à qn Verb
jmdn. aufziehen irreg.
chambrer qn fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
sich auf jmdn. verlassen
compter sur qn Verb
zerstreut sein Konzentration , Befinden
avoir la tête dans les nuages
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
ähnlich sein
calquer
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
in den Tropen
sous les tropiques
den Vorrang haben
primer Verb
sich auf jmdn. verlassen irreg.
s'en rapporter à qn Verb
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
auf Achse sein
Être par monts et par vaux
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
angewiesen sein auf ...
dépendre de ...
être auprès de qn.
bei jdm. sein
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
in Mode sein
être à la mode
verpackt sein (/ werden)
être empaqueté(e)
sein Einkommen angeben
déclarer ses revenus
einander spinnefeind sein Konflikt
être à couteaux tirés
sein zehnter Todestag m
Tod
le dixième anniversaire m maskulinum de sa mort Substantiv
sein Gewissen erforschen
interroger sa conscience, faire un examen de conscience
jmdn. aufziehen irreg.
vanner qn Verb
typisch sein für
être le fait de, être typique de Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:11:06 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 56