pauker.at

Französisch Deutsch jmdn. in Wut bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
in Österreich en Autriche
münden in déboucher dans
in Anbetracht vuPräposition
dazu bringen pousser à
in Originalfassung en version originaleAdverb
wohnen in habiter à
in Kürze rapidementAdverb
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
jmdn. in Wut Akk. bringen irreg. mettre qn en rage, en colère, en fureur Verb
in diesem Augenblick à ce moment-là
in Übereinstimmung mit en accord avec
in der Welt dans le monde
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in drei Tagen en 3 jours
in Mode sein être à la mode
in Sicherheit bringen mettre en sûreté
in deren Verlauf au cours de laquelle
ich wohne in j'habite à
in Mitten von au milieu de
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig à l'avenir
in Wut geraten irreg. entrer en rage Verb
in Gestalt von .... sous la forme de
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in Sicherheit bringen mettre à l'abri
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
bewandert in, versiert in versé,-e dans
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in aller Ruhe en toute tranquillité
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in den Tropen sous les tropiques
in Misskredit bringen déconsidérer Verb
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Wut
f
fureur
f
Substantiv
bringen amener [introduire: thème]Verb
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
bringen emmenerVerb
jmdn. vertreten irreg. remplacer qn temporairement provisoirement Verb
in dans
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in en
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
in en prép [moyen de transport]
jmdn. Nachteile bringen irreg. porter préjudice à qn Verb
in dieser Hinsicht, diesbezüglich à cet égardRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:46:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken