pauker.at

Französisch Deutsch kombinierte Ein- und Ausschaltvermögen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kubus Kubus und Kuben
m
cube
m
Substantiv
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s
n
gestion de la configuration et des noms
f
technSubstantiv
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en
f
compte de pertes et profits
m
Substantiv
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e
n
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Adresse und Telefonnummer
f
coordonnées fam.
f, pl
fam.Substantiv
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e
m
commande sélection-exécution -s
f
technSubstantiv
Dekl. kombiniertes Ein- und Ausschaltvermögen
n
pouvoir limite de manœuvre
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
beurre
m
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. kombinierte Standardabweichung -en
f
écart type global -s
m
Substantiv
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe
f
entité de dépôt et de remise
f
technSubstantiv
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
ihr tretet ein vous entrez
ein Verbot aufheben lever une interdiction
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
ganz und gar tout à fait
Produkte und Dienstleisungen
f, pl
produits et services
m, pl
Komm.Substantiv
Herr so und so
m
monsieur Untel
m
Substantiv
Frau so und so
f
madame untelle
f
umgspSubstantiv
Fleisch- und Wurstwarengeschäft
n

Läden
charcuterie
f
Substantiv
Unterkunft und Verpflegung logé, nourri, blanchi
Dekl. Kurzschlusssein-und-ausschaltvermögen
n
pouvoir de coupure et de fermeture en court-circuit
m
elektriz.Substantiv
Fehlerstromein- und-ausschaltvermögen
n
pouvoir de fermeture et de coupure différentiel
m
elektriz.Substantiv
und etPartikel
Dekl. Punsch -e und Pünsche
m

Getränk
punch et ponch
m

boisson
culinSubstantiv
kombinieren combiner Verb
und et
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
einschläfern assoupir Verb
einschlagen irreg. planter Verb
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
mit Leib und Seele corps et âme
ein Fall für sich un cas à partAdverb
Saint-Pierre und Miquelon Saint-Pierre-et-Miquelon
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
ein Kommen und Gehen
Fortbewegung
un va-et-vient
Industrie und Handelskammer IHK
f
chambre de commerce et d'industrie C.C.
f
wirts, Verwaltungspr, Komm., Verbrechersynd.Substantiv
über Berge und Täler par monts et par vauxRedewendung
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
Dekl. parallele Ein- und Ausgabe -n
f
entrée et sortie parallèles
f
technSubstantiv
Man trank und tanzte On but et l'on dansa
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage.
Städte
Une jolie petite ville en altitude.
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
Empfindungen wie Schmerz und Durst
Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif
irgendwo ein und ausgehen irreg. entrer quelque part comme dans un moulin fig, umgsp, übertr.Verb
sich ein nettes Zubrot verdienen
Geld
mettre du beurre dans les épinards figfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 11:32:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken