Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Konjugieren legen Eier
pondre œufs
Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
den Hörer auflegen
raccrocher le combiné Verb
auf den
jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf Umwegen
de façon détournée
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
sich beziehen auf
être relatif, ve à
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
sich einlassen auf
s'embarquer dans
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
auf unsere Kosten
à nos frais
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
sich beschränken auf
se limiter à
den Vorrang haben
primer Verb
in den Tropen
sous les tropiques
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
sich beziehen auf
se concerner
auf dem Laufenden
au courant
ich räume auf
je range
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
▶ ▶ auf
sur
auftauchen
présenter difficultés
Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
aufleuchten
flamboyer Verb
▶ ▶ auf
dans
auflodern
flamboyer Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs umgangssprachlich Abneigung , Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs umgangssprachlich
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
an den anderen Tagen
les autres jours
Verbreitet tritt Schneeglätte auf. Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
in den Schatten stellen
éclilpser
aufsetzen (auf den Boden) poser {Verb}: I. (hin)setzen, (hin)stellen, (hin)legen; aufsetzen II. {compteuer}, {serrure} anbringen; III. {moquette} verlegen; IV. {problème} darstellen; V. posieren / eine Pose einnehmen; {übertragen} {Fotografie}, {Malerei} Modell stehen; VI. {fig.} posieren / sich gekünstelt benehmen; schauspielern;
poser Verb
vorläufig, für den Augenblick
pour l'instant
auf dem Spiel stehen
être en jeu
Vorausempfang auf den Erbteil m
avancement d'hoirie m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
auf eine Hochzeit gehen Heirat
aller à la noce
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
auf den Pfennig achten
être près de ses sous Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 4:31:49 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31