pauker.at

Französisch Deutsch nur Bahnhof verstehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bahnhof
m
gare
f
Substantiv
nur Bahnhof verstehen irreg. ne rien piger famVerb
sich verstehen, auskommen s'entendre avec qn
Konjugieren verstehen Konjugieren comprendre Verb
Konjugieren verstehen concevoir
comprendre
Verb
verstehen comprendre(je comprends, tu comprends, il/elle/on comprend, nous comprenons, vous comprenez, ils/elles comprennent)Verb
verstehen entendreVerb
nur seul/e adj
nur juste
... nur ... rien ² queRedewendung
nur ne ... que
nur dem Namen nach seulement de nom
sich mit jdm. verstehen s'entendre avec qn
sich mit jdm nicht verstehen être mal avec qn
wär es nur schon ...! vivement ...!Redewendung
sie verstehen ils comprennent
Warte nur!
Warnung
Attends un peu !
sofern (nur) pour peu que
+ subj.
Konjunktion
Spaß verstehen
Humor
Konjugieren comprendre la plaisanterie Verb
sich verstehen s'entendre
darunter verstehen irreg. sous-entendreVerb
richtig verstehen bien comprendreVerb
wir verstehen nous comprenons
nur damit à seule fin que
Verstehen Sie? Vous comprenez ?
Verstehen Sie. Comprenez.
wenn ... nur si conj [désir, regret]
Nur Mut!
Ermutigung
Bon courage !
sich mit jdm gut verstehen bien s'entendre avec qn
Wir warten nur noch auf Sie.
Verabredung
On n'attend plus que vous.
wenn doch nur ... si seulement ...
nur keine Angst! n’aie bzw. n’ayez pas peur!
Mach nur! / Geh nur!
Ermutigung
Vas-y !
(nur) im Scherz par façon de plaisanter
Nur eine Minute! Juste une minute !
Nur zur Erinnerung,... Juste pour mémoire,...
man braucht nur ... il suffit de ...
nur für Erwachsene réservé aux adultes
um zu verstehen afin de comprendre
widerwillig, nur ungern
Stimmung
à contrecœurAdverb
Es gibt nur diese Lösung. / Es bleibt nur dieses Mittel.
Entschluss, Handeln
Il n'y a que ce moyen.
5 min vom Bahnhof à 5 min. de la gare
nur eingeschränkt arbeitsfähig sein
Arbeit, arbeiten
ne pas être que partiellement capable de travailler
nur/bloß eine Geste
f
un simple gesteSubstantiv
Das war nur Spaß!
Beruhigung
C'était pour rire.
Er soll nur kommen!
Warnung
Qu'il vienne !
jemanden am Bahnhof abholen prendre qn à la gare
der Weg zum Bahnhof
Wegbeschreibung
le chemin de la gare
nicht nur ... sondern auch non seul ... mais encore oder mais aussi
Er hat nur gefragt. Il a simplement demandé.
wenn nur im geringsten pour peu que
sie tut nur so elle fait semblant
Er amüsiert sich nur. Il ne fait que s'amuser.
sei es nur um ne serait-ce que pour + inf.
er tut nur so il fait semblant
nur selten Besuch bekommen
Besuch
ne recevoir que de rares visites
Ich versuche zu verstehen. Je cherche à comprendre.
ihr versteht, Sie verstehen vous comprenez
leicht zu verstehen sein être facile à comprendreVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 14:15:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken