pauker.at

Französisch Deutsch saure Regen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Wolkenbruch
m

Regen
drache
f
Substantiv
Regen
m
pluie
f
Substantiv
saure Sahne
f
crème maigre
f
Substantiv
schwache Säure
f
acide faible
f
chemiSubstantiv
im Regen sous la pluie
anhaltende(r) Regen
m
pluie f persistanteSubstantiv
Dekl. das saure Wasser
n
l'eau acide
f
wirts, polit, Komm., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
Jeden Tag Regen!
Wetter
De la pluie tous les jours !
sogar bei Regen même sous la pluie
Der Regen fällt. La pluie tombe.
dem Regen zusehen regarder tomber la pluieRedewendung
leichter Regen
m
petite pluie
f
Substantiv
Auf Regen folgt Sonnenschein.
Sprichwort
Après la pluie, le beau temps. proverbe
Dekl. saurer Regen
m
pluie acide
f
chemi, landw, wirts, polit, Komm., Verbrechersynd., AgendaSubstantiv
niederschlagsfrei; ohne Niederschlag (/ Regen) sans pluie, sans précipitations
Dekl. Saure-Gurken-Zeit ugs
f
saison morte
f
Substantiv
Plötzlich fiel sintflutartiger Regen.
Wetter
Soudain il se mit à tomber des pluies diluviennes.
sich vor dem Regen unterstellen s'abriter de la pluie
Es wird wohl Regen geben.
Wetter
On va avoir de la pluie.
Es fällt ein eisiger Regen.
Wetter
Il tombe une pluie glaciale.
Der Wetterbericht hat Regen angesagt.
Wetter
La météo a annoncé de la pluie.
vom Regen überrascht werden être surpris par la pluie
Ich wünschte, der Regen würde aufhören.
Bedürfnisse
Je souhaiterais que la pluie cesse.
vom Regen in die Traufe kommen
Lebenssituation
tomber de mal en pisRedewendung
Es sieht nach Regen aus.
Wetter
Le temps se met à la pluie.
Aerobicübungen regen die Herz- und Lungenaktivität an.
Fitness, Wellness
L'aérobic stimule le cœur et les poumons.
Wegen dem Regen kann ich nicht baden gehen. À cause de la pluie, je ne vais pas baigner.
Bei diesem Regen bin ich ganz durchnässt, ich werde mich umziehen. Avec cette plui, je suis tout mouillé, je vais me changer.
Hyponitrit -e
n

hyponitrite {f}: I. Hyponitrit {n} / Salz der untersalpetrigen Säure;
hyponitrite
f
chemiSubstantiv
Dank des Regens (/ dem Regen), muss ich die Pflanzen nicht gießen. Grâce à la pluie, je ne dois pas arroser les plantes.
Dekl. saure Sahne -n
f

crème fraîche {f}: I. Crème fraîche {f} / saure Sahne mit 30% Fettgehalt;
crème fraîche
f
Substantiv
Wenn sich die Batterie entlädt, gleichen sich die Platten chemisch an, die Säure wird schwächer und die Spannung sinkt.www.varta-automotive.de Lorsque la batterie se décharge, les plaques de plomb se ressemblent de plus en plus sur le plan chimique, l’acide devient plus faible et la tension diminue.www.varta-automotive.de
Hydrometeore
pl

hydrométéores {m/Plural}: I. Hydrometeore / durch Verdichtung von Wasserdampf in der Atmosphäre entstehende Niederschlage (z. B. Regen, Tau, Schnee);
hydrométéores
m, pl
meteoSubstantiv
Hygrochasie
f

hygrochasie {f}: I. Hygrochasie {f} / das Sichöffnen von Fruchtständen bei Befeuchtung durch Regen oder Tau, das die Verbreitung der Sporen oder Samen ermöglicht;
hygrochasie
f
botanSubstantiv
Dekl. großer Schirm gegen Sonne und Regen -e
m

en-tout-cas {m}: I. in jedem Fall II. en-tout-cas {m}, großer Schirm gegen Sonne und Regen III. überdeckter / überdachter Tennisplatz {m} auf dem bei Sonne und Regen gespielt werden kann;
en-tout-cas
m
Substantiv
Dieser einzigartige Zyklus von Entladung und Ladung bei Blei-Säure-Batterien bedeutet, dass Energie immer wieder abgerufen und wieder eingespeist werden kann.www.varta-automotive.de Ce processus unique de décharge et de charge dans la batterie plomb-acide signifie que l’énergie peut être entièrement extraite puis intégralement réintroduite de façon répétée.www.varta-automotive.de
In einer typischen Blei-Säure-Batterie beträgt die Spannung ungefähr 2 Volt pro Zelle, sodass bei sechs Zellen eine Spannung von 12 Volt entsteht.www.varta-automotive.de Dans une batterie plomb-acide standard, la tension est d’environ 2 volts par élément, soit de 12 volts lorsqu’elle comprend six éléments.www.varta-automotive.de
verdünnen transitiv
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer Verb
diluieren transitiv
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer medizVerb
verloren gehen
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer fig, allg, übertr.Verb
etw. verwässern
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer qc Verb
etw. verdünnen
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer qc Verb
Den meisten Menschen ist nicht bewusst, dass eine Blei-Säure-Batterie (eigentlich ein Akkumulator) in einem ständigen Wechsel von Entladung und Ladung funktioniert.www.varta-automotive.de Beaucoup ne réalisent pas qu’une batterie plomb-acide se décharge et se recharge constamment.www.varta-automotive.de
sich auflösen reflexiv
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer fig, allg, übertr.Verb
Regen(guss), Regen(schauer)
m

ondée: I. geregnet, am regnen; II. Regen..., regen... (in zusammengesetzten Wörtern); III. Regenguss {m}, Regenschauer {m} (Bezeichnung, dass es gerade am Regnen ist, Regen fällt als auch Regen ist gefallen);
ondée
f
Substantiv
Dekl. Säure -n
f
acide
m
Substantiv
Hingegen ist im Bereich der Ausrüstungen von einer regen Investitionstätigkeit der Unternehmen auszugehen: Die Produktionskapazitäten sind stark ausgelastet, die Auftragsbücher gut gefüllt und die Finanzierungsbedingungen günstig.www.admin.ch Mais on observe une intense activité d’investissement des entreprises dans les biens d’équipement: les capacités de production sont largement exploitées, les carnets de commandes, bien remplis et les conditions de financement, favorables.www.admin.ch
Dekl. Hyalografie auch Hyalographie -n
f

hyalographie {f}: I. Hyalografie auch Hyalographie {f}/ a) (ohne Plural) Druckverfahren, bei dem eine Zeichnung in eine Glasplatte eingeritzt und (zur Herstellung von Abzügen) durch Eintauchen in eine Säure eingeätzt wird; b) {Kunstwort} durch das Verfahren der Hyalografie (a) hergestelltes grafisches Bild;
hyalographie
f
Druckw., Kunstw.Substantiv
Es gießt in Strömen. ugs.
Wetter, Regen
Il pleut à verse.Redewendung
Hypochlorit -e
n

hypochlorite {f}: I. Hypochlorit {n} / Salz der unterchlorigen Säure;
hypochlorite
f
chemiSubstantiv
Flut -en
f

pluie {f}: I. Regen {m}; II. {fig.} Hagel {m}, Flut {f};
pluie
f
figSubstantiv
Hypobromit -e
n

hypobromure {m} {ou} hypobromite {f}: I. Hypobromit {n} / Salz der unterbromigen Säure;
hypobromure
m
chemiSubstantiv
unterbromig
hypobromure {m} {ou} hypobromite {f}: I. Hypobromit {n} / Salz der unterbromigen Säure; II. unterbromig {Adj.};
hypobromurechemiAdjektiv
Ein Ende der Regenfälle ist nicht in Sicht.
Regen
La fin des chutes de pluie n'est pas en vue.
einen Regenguss abbekommen
Regen
essuyer (/ recevoir) une averse
Es gießt wie aus Kübeln.
Regen
Il pleut à seaux.Redewendung
Nieselregen
m

Regen
crachin mSubstantiv
Regenguss m, Regenschauer m, Schauer
m

Regen
averse
f
Substantiv
Gewitterschauer m, Gewitterregen
m

Regen
averse orageuse
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 17:53:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken