Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verhandlung f femininum , Verhandlungen pl/f Verhandlung
négociation f
Substantiv
Dekl. Verhandlungen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les débats m, pl
Substantiv
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vis à cuvette f
Bauw. Bauwesen Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
diamètre sur écorce m
arbre
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Metrologie
compteur à indicateur de maximum m
Métrologie
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande maintenue -s f
techn Technik Substantiv
in Übereinstimmung mit
en accord avec
▶ mit
avec Präposition
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. Umfang mit Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
circonférence sur écorce f
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact à enclenchement m
techn Technik Substantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
essai avec machine auxiliaire tarée m
techn Technik Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
in Anbetracht
vu Präposition
mit Mühe
péniblement avec difficulté
Adverb
in Kürze
rapidement Adverb
verbunden mit
relié, e à
in Originalfassung
en version originale Adverb
gemeinsam mit
conjointement avec
wohnen in
habiter à
in Österreich
en Autriche
mit mir
avec moi
münden in
déboucher dans
in Verbindung / Kontakt stehen mit Kontakt
être en contact avec Verb
mit Abblendlicht fahren Verkehr
rouler en code(s) ugs umgangssprachlich
Mit Volldampf voraus! Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute ! fig figürlich
mit einem Akzent
avec un accent
mit jmdm. schmusen
faire un câlin à qn Verb
mit jmdm. konfrontieren
confronter avec qn Verb
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique f
phys Physik Substantiv
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique f
phys Physik Substantiv
Staubfänger mit Sieb - m
attrape-poussières à tamis m
techn Technik Substantiv
Ionisationskammer mit Strommessung -n f
chambre d'ionisation à courant f
phys Physik Substantiv
in Verbindung mit
en liaison avec
mit jdm gehen
sortir avec qn
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Speisen
plateau de fruits de mer -x m
Substantiv
mit jmdm. sprechen irreg.
parler à qn Verb
Charlotte mit Walderdbeeren
la charlotte aux fraises des bois
mit etw überziehen
farcir
mit gesendeter Post
sous pli séparé
Mit bestem Dank.
Avec tous mes remerciements.
in Übereinstimmung mit
conformément à Adverb
Regelung mit Bereichsaufspaltung f
régulation par domaine partagé f
Substantiv
in Gang setzen
mettre en branle Verb
in Gang bringen
mettre en branle Verb
Haushalt mit Doppelverdienern m
ménage à deux salaires m
Substantiv
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
mit jmdm. jemandem mitspielen
partager l'affiche avec qn Theat. Theater Verb
in Mode sein
être à la mode
in nichts nachstehen
ne pas être en reste fig figürlich , übertr. übertragen Verb
jmdm. nahestehen irreg.
être proche de qn Verb
jmdm. nahe stehen irreg. eziehung
être lié avec qn. Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 17:09:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 38