pauker.at

Französisch Deutsch stieß einen Schrei aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
einen Schrei ausstoßen
Sprechweise
pousser un cri Verb
zusammenstoßen se télescoper Verb
auspressen pressurer Verb
Dekl. Ruf -e
m

cri {m}: I. Schrei {m}; {appel} Ruf {m};
cri
m
Substantiv
zusammenstoßen entrer en collision Verb
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
der letzte Schrei le dernier crifigRedewendung
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
gebildet aus formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
einen Film drehen tourner un film
Schrei
m
hurlement
m
Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
aus à prép [provenance]
aus provenant de
ausstechen crever Verb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
ich suche etw aus je choisis
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
einen Hund ausführen sortir un chien Verb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
aus jdn einen Mann machen faire de qn un homme
einen Impuls auslösen déclencher une impulsion Verb
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
schöpfen aus puiser dans Verb
ausdörren brûler
le sol
Verb
aus Bordeaux bordelais, -aiseAdjektiv
aus Versehen par inadvertanceAdverb
ausharren patienter übertr.Verb
ausrangieren mettre au rebut Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 14:35:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken