pauker.at

Englisch Deutsch Lover Come Back

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
kommen Konjugieren comeVerb
zurückgekommen come back
zurückbegebend going back
zurückkommen come backVerb
zurückbegeben gone back
komm zurück come back
Bericht erstatten report back
jem. einfallen, jem. in den Sinn kommen come to mind
wieso how come (ifml.)
zu Geld kommen come into money
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
mein Rücken tut mir weh my back aches
Jetzt mach mal einen Punkt! Come off it!Redewendung
wiederkommen to come backVerb
zurückkehren to come backVerb
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
Liebhaber
m
loverSubstantiv
Geliebter
m
loverSubstantiv
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
sich zurücklehnen sit back Verb
unterstützen backVerb
Rückseite, hinterer Teil back
Rückseite
f
backSubstantiv
zurück back
retour, zurück back
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
zurückspulen wind back Verb
Geliebte
f
loverSubstantiv
künftig comeAdverb
ein Gegentor erzielen pull one back expression
liefern (Informationen, Plan ...) come up with sth.
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
bei jem. hart durchgreifen come down hard on somebodyVerb
lass ihn mit uns kommen. let him come with us.
jemanden hereinbitten ask in; ask someone to come in
zurückschaudernd shrinking backAdjektiv
Gegengerade
f
back straightSubstantiv
Kunstgummi
m
camel backSubstantiv
Kartenrückseite
f
card backSubstantiv
Hinterrad
n
back wheelSubstantiv
Hintertür
f
back doorSubstantiv
Hintertüren back doors
zurückstellend placing back
Gegengeraden back straights
heimzahlend paying back
heimzahlen pay backVerb
zurückstellen place backVerb
Rückweg
m
way backSubstantiv
(zurück)verfolgen trace backVerb
zurückgefahren driven back
Rückwege ways back
zurückbegleiten accompany backVerb
Rückübertragung
f
assignment backSubstantiv
zurückschreiben to write back Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 18:05:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken