pauker.at

Englisch Deutsch schlechten Wein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
schlechte Qualität sad quality, poor quality
Dekl. trockener Wein -e
m
dry wineSubstantiv
wein refreshments
Wein... tartaric
Wein
m
muscadineSubstantiv
ausländischer Wein wine of foreign growth
Wein (Getränk)
m
wineSubstantiv
Wermut (Wein)
m
vermouthSubstantiv
(Wein-)Kenner
m
conoisseursSubstantiv
verfälschter Wein adulterated wine
Dekl. Wein- und Spirituosengeschäft
n
off-licenc (UK)Substantiv
Dekl. Wein- und Spirituosengeschäft
n
off-licenceSubstantiv
Wein- und Spirituosengeschäft
n
liquor storeSubstantiv
Wein vom Fass wine from the wood
ein Glas Wein a glass of wine
bei schlechten Wetter in bad weather
die Schlechten aussortieren weed out the deadweight
Jungsommelier, der (Gebiet: Wein) junior wine-expert
einen schlechten Start haben get off on the wrong foot
unter einem schlechten Stern stehend be star-crossedRedewendung
Er hatte einen schlechten Tag. It was his off day.
Dieser Wein ist sehr süffig. This wine goes down well.
Er stürzte den Wein hinunter. He quaffed off the wine.
hätten Sie gern etwas Wein? would you like some wine?
in guten wie in schlechten Zeiten for better or worse
Er trinkt bedächtig ein Glas Wein. He nurses a glass of wine.
Das ist vielleicht ein guter Wein! That's a wine for you!
dem Wein tüchtig zusprechen to do justice to the wineVerb
Ist genug Wein für alle da? Is there enough wine to go round?
nicht von schlechten Eltern sein (ifm.) be a bit of all rightRedewendung
Rebe f, Rebstock m, Wein m, Weinstock
m
vineSubstantiv
Ein Glas Wein wäre nicht verkehrt. A glass of wine would not go amiss.Redewendung
er schenkte mir reinen Wein ein he told me the plain truth
Pessimismus und Pessimisten haben einen schlechten Ruf. Pessimism and pessimists have a bad reputation.
wie viel Wein hat er getrunken? how much wine did he drink?
wir haben eine Flasche Wein gekauft. Es ist unser Wein. we bought a bottle of wine. It's our wine.
Ann trinkt gern Wein, während ihr Mann Bier bevorzugt. Ann likes wine, whereas her husband prefers beer.
man trinkt mehr Wein als Bier in Frankreich. they drink more wine than beer in France.
seinen schlechten Ruf hat es sicher, weil das Wetter sehr wechselhaft ist. the bad reputation has probably been due to the ever changeable weather.
abgesehen von dem schlechten Wetter hatten wir wirklich einen großartigen Urlaub. Despite the bad weather, we had a really great holiday.
er hat einen schlechten Ruf aber eigentlich ist er eine wirklich nette Person. He's got a bad reputation but he's actually a really nice person.
Sie trinkt nicht viel Alkohol, aber gelegentlich hat sie ein Glas Wein. She doesn't drink much alcohol, but she occasionally has a glass of wine.
es ist leicht vor dem Fernseher einzuschlafen nach einem oder zwei Glas Wein It's easy to doze off in front of the TV after a glass or two of wine
Jetzt mach dich doch wegen einer schlechten Note nicht selbst runter. Nächstes Mal bist du wieder besser. Don't bash yourself over one bad mark. You'll do better next time.
laden transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
laden irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load Verb
überladen Magen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load {stomach) Verb
beladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
beladen irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load Verb
überhäufen mit Arbeit, Geschenken, etc. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load with work, presents, accusations, etc. fig, Privatpers., Beruf, Freizeitgest.Verb
laden transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
aufladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
loadVerb
jmdn. überhäufen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load figVerb
verfälschen Wein transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load wine Verb
beschweren transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
aufladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load / load up Verb
beschweren transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
aufladen irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load up Verb
Dekl. Wein
m
vineSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:59:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken