Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Rosé Wein m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wein
il rosé m
Substantiv
▶ der Wein -e m
il vin m
Piemontèis
culin kulinarisch Substantiv
▶ der Wein m
il vino m
Substantiv
zum Schlechten
in peggio
etwas Wein
del vino
Schenk mir etwas Wein ein, bitte!
Versami un po' di vino, per favore!
eine Flasche Wein
na bota 'd vin Piemontèis
ein Viertel Wein
un quarto di vino
Mit Wein ablöschen. Wörtl.: Den Wein verdampfen lassen.
sfumare il vino. culin kulinarisch
eine Flasche Wein f
una bottiglia di vino Substantiv
noch etwas Wein
ancora un po' di vino
ein bisschen Wein
un po' di vino
Füge den Wein hinzu und lass ihn einkochen.
Aggiungi il vino e lascialo evaporare.
Fisch muss dreimal schwimmen: im Wasser, im Öl und im Wein.
Il pesce vuole nuotare tre volte: nell'acqua, nell'olio e nel vino.
er handelt mit Wein
commercia in vini
Ein Glas Wein bitte.
Un bicchiere di vino per favore
einen schlechten Eindruck machen
far brutta figura
ein Wein aus Apulien
un vino della Puglia
Landwein, Wein des Ortes
vino nostrano, vino di Luogo
neuer Wein
vino novello
wegen des schlechten Wetters
per il brutto tempo
einen schlechten Eindruck machen
star male
in einem schlechten Zustand sein
essere ridotto male
im schlechten Zustand sein
esse al pian dij babi Piemontèis
Verb
in guten wie in schlechten Zeiten
nel bene e nel male
ich geh den Wein holen
vado a prendere il vino
ein herber Wein
un vino brusco
jetzt mag ich keinen Wein
adesso non ho voglia di vino
gut gelagert (wein)
invecchiato
Möchtest du ein Glas Wein?
Vuoi un bicchiere di vino?
den Wein aus dem Keller holen
andare a prendere il vino in cantina
Wie wärs mit einem Gläschen Wein?
Prediamo un biccherino di vino?
den Wein kalt stellen
mettere il vino in fresco
trockener Wein aus Kalabrien
Ciro
die uns auf den schlechten weg bringen
ci prtano sulla cattiva strada
sie sind in einem sehr schlechten Zustand
sono ridotti malissimo
Das Fass gibt den Wein, den es hat.
La botte dà il vino che ha.
Der kaputte Stuhl macht einen schlechten Eindruck.
Quella sedia rotta sta male.
Der Wein löst die Zunge und öffnet die Herzen.
Il vino scioglie la lingua ed apre i cuori.
Wein, Weib und Gesang ist des Mannes Untergang.
Bacco, tabacco e Venere riducono l'uomo in cenere.
Fügen Sie den Wein hinzu und lassen Sie ihn einkochen.
Aggiunga il vino e lo lasci evaporare.
Nichts ist schmerzvoller, als schöne Erinnerungen an schlechten Tagen. Spruch
Non c'e' niente di piu' doloroso dei bei ricordi in brutte giornate.
Wenn der Oktober ungezogen ist, ade Most, ade Wein. Italienisches Sprichwort
Se ottobre è birichino addio mosto, addio vino! Proverbio italiano
Ein Brot, eine Flasche Wein und ein Jahr - geschwind vergehen sie.
Un pane, un fiasco e un anno - veloci se ne vanno.
nicht von schlechten Eltern/vornehm geht die Welt zugrunde
la classe non è acqua
rubinroter trockener, leicht bitterer Wein
Bardolino
Dekl. öffentlich verwaltende Einrichtung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
autorità: I. Autorität {f}; II. (incàrich pùblich) öffentlich verwaltende Einrichtung (ehemals für Behörde , diese wurden abgeschafft , alles Angestellte , die im Privatrecht haften , da es niemanden gibt , der dieses für sie übernimmt , eine Einrichtung , Gebäude , Haus oder eine Fiktion kann dieses auch nicht übernehmen , dieses übernehmen die Mitarbeiter in diesen Häusern für sich und in aller erster Linie gegen sich zumal diese ihrem nächsten ja auch alles mitgeben; Eines Tages werden diese von ihren selbst geschaffenen und unterhaltenden schlechten Fiktionen an anderen zu Fall gebracht , ab in die Versenkung mit diesen , wo diese hingehören)
l' autorità f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
lieblich Wein
amabile Adjektiv
die Marsala f
(Wein)
il marsala m
Substantiv
korkt (der Wein)
sa di tappo
der Perlwein m
Wein
vino frizzante m
Substantiv
hellrubinroter Tischwein aus Venetien, leicht und trocken Wein
Valpolicella
speisen intransitiv Beispiel: Der Wein, den man zum Essen trinkt, macht nicht betrunken.
pasteggiare Beispiel: Il vino che si pasteggia non ubriaca.
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 0:18:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1