| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
hängen |
pendre
condamné | | Verb | |
|
nur |
juste | | | |
|
nur |
ne ... que | | | |
|
... nur ... |
rien ² que | | Redewendung | |
|
nur |
seul/e adj | | | |
|
nur dem Namen nach |
seulement de nom | | | |
|
wär es nur schon ...! |
vivement ...! | | Redewendung | |
|
herumstehen irreg. |
rester planté, e | | Verb | |
|
herumreisen |
bourlinguer | | Verb | |
|
(herum-)patschen |
patauger | | Verb | |
|
sofern (nur) |
pour peu que
+ subj. | | Konjunktion | |
|
Warte nur!
Warnung |
Attends un peu ! | | | |
|
Nur Mut!
Ermutigung |
Bon courage ! | | | |
|
wenn ... nur |
si conj [désir, regret] | | | |
|
nur damit |
à seule fin que | | | |
|
verkehrt herum |
à l'envers | | | |
|
herumwaten |
patauger | | Verb | |
|
um... herum... |
autour de | | | |
|
herumkommen irreg. |
rouler être | | Verb | |
|
herumkommen irreg. |
rouler sa bosse | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
herumschnüffeln |
fureter | | Verb | |
|
herumschnüffeln |
fouiner | | Verb | |
|
um ... herum
Lokalisation |
autour de | | | |
|
um... herum |
autour de... | | | |
|
herumstöbern |
farfouiller | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Wir warten nur noch auf Sie.
Verabredung |
On n'attend plus que vous. | | | |
|
So einfach ist das nicht! |
Ce n'est pas si simple que cela! | | | |
|
[herum]schreien, grölen |
gueuler | | | |
|
untätig herumsitzen |
rester les bras croisés | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
einfach |
facile | | Adjektiv | |
|
einfach |
simplement | | Adverb | |
|
um etwas herum |
autour de qc | | | |
|
nur keine Angst! |
n’aie bzw. n’ayez pas peur! | | | |
|
(nur) im Scherz |
par façon de plaisanter | | | |
|
widerwillig, nur ungern
Stimmung |
à contrecœur | | Adverb | |
|
Nur zur Erinnerung,... |
Juste pour mémoire,... | | | |
|
nur für Erwachsene |
réservé aux adultes | | | |
|
um mich herum |
autour de moi | | | |
|
Nur eine Minute! |
Juste une minute ! | | | |
|
Mach nur! / Geh nur!
Ermutigung |
Vas-y ! | | | |
|
wenn doch nur ... |
si seulement ... | | | |
|
viel herumziehen |
bourlinguer | | Verb | |
|
untätig herumstehen irreg. |
rester les bras croisés | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
man braucht nur ... |
il suffit de ... | | | |
|
so einfach wie nur etwas ugsumgangssprachlich |
simple comme bonjour | | Redewendung | |
|
Es gibt nur diese Lösung. / Es bleibt nur dieses Mittel.
Entschluss, Handeln |
Il n'y a que ce moyen. | | | |
|
nur mit Salz (gewürzt)
Zubereitung |
à la croque au sel | | | |
|
Alles nur dummes Gerede!
Gerücht, Ablehnung |
Chansons que tout cela ! | | | |
|
nur teilweise, unzulänglich, unvollkommen |
imparfaitement | | Adverb | |
|
nur selten Besuch bekommen
Besuch |
ne recevoir que de rares visites | | | |
|
wenn nur im geringsten |
pour peu que | | | |
|
sei es nur um |
ne serait-ce que pour + inf. | | | |
|
Nur einen Schluck, bitte!
Quantität |
(Verse m'en) juste une gorgée ! | | | |
|
sie tut nur so |
elle fait semblant | | | |
|
nicht nur ... sondern auch |
non seul ... mais encore oder mais aussi | | | |
|
er tut nur so |
il fait semblant | | | |
|
nur eingeschränkt arbeitsfähig sein
Arbeit, arbeiten |
ne pas être que partiellement capable de travailler | | | |
|
nur auf Rezept erhältlich
Apotheke |
en vente sur ordonnance seulement | | | |
|
Er soll nur kommen!
Warnung |
Qu'il vienne ! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 1:38:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 12 |