pauker.at

Französisch Deutsch schlechte Haltung / Fassung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Haltung f, Fassung
f

Benehmen
contenance
attitude
Substantiv
Dekl. schlechte Verbindung -en
f

Computer, Internet
mauvaise connexion
f
Substantiv
Dekl. konstruktive Haltung -en
f
attitude constructive
f
Substantiv
Fassung -en
f
châssis-support
m
technSubstantiv
Dekl. schlechte körperlich-seelische Haltung / Verfassung
f

indisposition {f}: I. Indisposition {f} / Unpässlichkeit {f}, schlechte körperlich-seelische Haltung / Verfassung {f};
indisposition
f
Substantiv
Dekl. schlechte Qualität -en
f

Produkte
mauvaise qualité
f

produits
Komm.Substantiv
schlechte Konjunktur
f
conjoncture défavorable
f
wirtsSubstantiv
schlechte Eigenschaft
f

Untugenden
défaut
m
Substantiv
Dekl. starke mentale Verfassung / Haltung
f
mental d'acier
m
Substantiv
Dekl. schlechte Laune
f

Stimmung
mauvaise humeur
f
Substantiv
schlechte Laune
f
bile
f
fig, übertr.Substantiv
Dekl. schlechte Ausrede -n
f

Entschuldigung
mauvais prétexte
m
Substantiv
Welch schlechte Gewohnheiten!
Beurteilung, Untugenden
Quelles mauvaises habitudes !
schlechte Noten kassieren
Schule
coller des zéros fam
Dekl. (Körper-)Haltung -en
f

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
niedergeschlagen sein
Gemüt, Haltung
ne pas avoir le moral Verb
die Haltung verlieren perdre contenance figVerb
die Fassung verlieren perdre contenance Verb
Fehlpass m, schlechte Vorlage
f

Fußball
passe f mal ajustéeSubstantiv
Entschuldige meine schlechte Schrift.
Korrespondenz
Excuse mon écriture lamentable.
Dekl. schlechte oder verbrauchte Luft
f
air vicié
m
Substantiv
gute (/ schlechte) Laune haben
Befinden, Stimmung
être dans de bonnes (/ mauvaises) dispositions
eine gute (/ schlechte) Figur machen faire bonne (/ mauvaise) figure
aus der Fassung bringen décontenancer Verb
Übel n, Schlechte
n

Untugenden
mal
m
Substantiv
Er sieht überall das Schlechte.
Kritik, Skepsis
Il voit le mal partout.
Sie hat gute (/ schlechte) Nerven.
Charakter / (Nerv)
Elle a nerfs solides (/ fragiles).
Dekl. Konnivenz -en
f

connivence {f}: I. Konnivenz {f} / Nachsichtigkeit {f}, Duldsamkeit {f}; II. {Rechtswort} konniventes (nachsichtiges) Verhalten (Haltung), konnivente Handlung {f};
connivence
f
Substantiv
die Fassung bewahren
Reaktion, Verhalten
garder sa contenance Verb
Er hat gute und schlechte Seiten.
Beurteilung
Il y a du bon et du mauvais chez lui.
Krampfadern werden durch schlechte Durchblutung verursacht.
(Krampfader)
Les varices sont dues à une mauvaise circulation du sang.
eine schlechte Zahnstellung korrigieren
Zahnarztbesuch
corriger la mauvaise position d'une dent Verb
Dekl. konnivente Handlung -en
f

connivence {f}: I. Konnivenz {f} / Nachsichtigkeit {f}, Duldsamkeit {f}; II. {Rechtswort} konniventes (nachsichtiges) Verhalten (Haltung), konnivente Handlung {f};
connivence
f
jur, Rechtsw.Substantiv
Seine (/ Ihre) Haltung ist sehr ablehnend (/ feindselig).
Verhalten, Einstellung
Son attitude est foncièrement hostile.
schlechter Verlierer m - schlechte Verliererin
f
mauvais perdant m - mauvaise perdante
f
Substantiv
Jedes Ding hat gute und schlechte Seiten.
Beurteilung, Spruch
Toute chose a ses bons et ses mauvais côtés.
außer Fassung geraten irreg. / die Fassung verlieren irreg.
Reaktion, Gefühle
perdre le nord Verb
Dekl. Fassung -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Dekl. Konstruktivität -en
f

constructivité {f}: I. Konstruktivität {f} / konstruktive Beschaffenheit, konstruktive Haltung;
constructivité
f
Substantiv
Dekl. Nachsichtigkeit
f

connivence {f}: I. Konnivenz {f} / Nachsichtigkeit {f}, Duldsamkeit {f}; II. {Rechtswort} konniventes (nachsichtiges) Verhalten (Haltung), konnivente Handlung {f};
connivence
f
Substantiv
Dekl. Duldsamkeit
f

connivence {f}: I. Konnivenz {f} / Nachsichtigkeit {f}, Duldsamkeit {f}; II. {Rechtswort} konniventes (nachsichtiges) Verhalten (Haltung), konnivente Handlung {f};
connivence
f
Substantiv
ohne sich aus der Fassung bringen zu lassen
Konzentration
sans se démonter
Dekl. Neutralität
f

neutralité {f}: I. Neutralität {f} / a) unparteiische Haltung, Nichteinmischung, Nichtbeteiligung; b) Nichtbeteiligung eines Staates an einem Krieg oder Konflikt;
neutralité
f
milit, polit, allg, pol. i. übertr. S.Substantiv
Diese schlechte Gewohnheit vergiftet mir das Dasein.
Untugenden, Gewohnheiten
Cette mauvaise habitude m'empoisonne l'existence.
soldatisch
soldatesque {Adj.}: I. {Militär} soldatisch / in Art und Haltung eines Soldaten;
soldatesquemilitAdjektiv
Dekl. Fassung, Haltung -en
f

façon {f}: I. Fasson {f} {schweiz.}, {österr.} / die bestimmte Art und Weise II. Fasson {f} / {übertragen} Fassung {f} / Haltung {f}; Revers {m}, Umschlag {m}, Aufschlag {m};
façon -s
f
Substantiv
Dekl. Haltung -en
f

tenue {f}: I. {comptes, ménage} Führung {f}; II. {conduite} Betragen {n}, Benehmen {n}; III. {du corps} Haltung {f}; IV. {vêtements} Kleidung {f}; V. {Militär} Uniform {f}; en grande tenue / Paradeuniform {f}; VI. {auto} Straßenlage {f};
tenue
f
Substantiv
jmdn. aus der Fassung bringen
déconcerter {Verb}: I. verwirren, beunruhigen, jmdn. aus der Fassung bringen / déconcerter qn;
déconcerter qn Verb
sich von jemandem (/ durch etwas) nicht aus der Fassung bringen lassen
Stimmung, Konzentration
ne pas se laisser démonter par qn (/ qc)
Dekl. Einstellung f, Haltung -en
f

attitude {f}: I. Attitüde {f} / a) Einstellung, (innere) Haltung; b) angenommene, nur den Anschein einer bestimmten Einstellung vermittelnde Pose; II. Attitüde {f} / durch Erfahrung erworbene dauernde Bereitschaft, sich in bestimmten Situationen in spezifischer Weise zu verhalten; III. Attitude {f} / Ballettfigur, bei der ein Bein rechtwinklig angehoben wird; IV. {Wirtschaft} Verhalten {n};
attitude
f
Substantiv
individualistisch
individualistique {Adj.}: I. individualistisch / dem Individualismus entsprechend; II. individualistisch / der Haltung, Eigenart eines Indivdualisten entsprechend;
individualistiqueAdjektiv
Dekl. Anbringen
n

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
Dekl. Installieren
n

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
Dekl. Uniform -en
f

tenue {f}: I. {comptes, ménage} Führung {f}; II. {conduite} Betragen {n}, Benehmen {n}; III. {du corps} Haltung {f}; IV. {vêtements} Kleidung {f}; V. {Miliär} Uniform {f}; en grande tenue / Paradeuniform {f}; VI. {auto} tenue de route / Straßenlage {f};
tenue
f
militSubstantiv
Dekl. Haltung -en
f

posture {f}: I. Positur {f} / Haltung {f}, Stellung {f}; II. {Attitüde} Positur {f}; III. {fig.}, {Kondition} Lage {f};
posture
f
Substantiv
Dekl. Pose -n
f

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
Dekl. Pangermanismus
m

pangermanisme {m}: I. Pangermanismus {m} / Haltung, die die Gemeinsamkeiten der Völker germanischen Ursprungs betont bzw. die (Ver)einigung aller Deutsch Sprechenden anstrebt
pangermanisme
m
Substantiv
Dekl. konniventes Verhalten -
n

connivence {f}: I. Konnivenz {f} / Nachsichtigkeit {f}, Duldsamkeit {f}; II. {Rechtswort} konniventes (nachsichtiges) Verhalten (Haltung), konnivente Handlung {f};
connivence
f
Rechtsw.Substantiv
Dekl. Nomismus
m

nomisme {m}: I. Nomismus {m} / Bindung an Gesetze, Gesetzlichkeit, besonders die vom alttestamentlichen Gesetz bestimmte Haltung der strengen Juden und mancher christlicher Gemeinschaften;
nomisme
m
religSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 17:59:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken