| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Konfidenzniveau n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Sinne von: Vertrauensniveau |
niveau de confiance m | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten} f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
levée des impôts f | VerwaltungsprVerwaltungssprache, steuerSteuerrecht, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
Sie ist eine Cousine von mir.
Verwandtschaft |
Elle est une de mes cousines. | | | |
|
Dekl. Abgabe von Methadon f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise de méthadone f | medizMedizin, Pharm.Pharmazie | Substantiv | |
|
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Rinde von Bäumen, Schale von Früchte |
l'écorce m | | Substantiv | |
|
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n f |
remise de matériel d'injection stérile f | medizMedizin, Pharm.Pharmazie | Substantiv | |
|
Entschuldigen sie |
Excusez-moi | | | |
|
Sie können |
vous pouvez | | | |
|
sie hatten |
ils avaient (Imparfait de verbe avoir) | | | |
|
schreiben Sie |
écrivez | | | |
|
möchten Sie? |
vous voulez | | | |
|
sie lachen |
ils rient | | | |
|
unterhalb von |
au-dessous | | | |
|
anhand von |
à travers de | | | |
|
sie machen |
ils font | | | |
|
sie machen |
ils font mmaskulinum, elles font f | | Substantiv | |
|
Todestag mmaskulinum [Jahrestag] (von jdm)
Tod |
jour mmaskulinum anniversaire de la mort (de qn) | | | |
|
in Gestalt von .... |
sous la forme de | | | |
|
Sie ist untröstlich.
Befinden |
Elle est inconsolable. | | | |
|
sie hat getragen |
ella a porté | | | |
|
Seien Sie beruhigt!
2. Pers. Plural, Höflichkeitsform |
Rassurez-vous! | | Redewendung | |
|
im Auftrag von |
pour le compte de | | | |
|
in Mitten von |
au milieu de | | | |
|
im Norden von |
dans le nord de | | | |
|
von Hand melken |
traire à la main | | | |
|
Was...von...unterscheidet |
Ce qui distingue/ différencie...de... | | | |
|
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten; |
dénucléariser | | Verb | |
|
sie sind (w) |
elles sont | | | |
|
am Rand von |
en marge de | | | |
|
sie haben (w) |
elles ont | | | |
|
Teilen von Frequenzen n |
partage des fréquences m | technTechnik | Substantiv | |
|
Anordnung von Kurzarbeit f
temporär |
mise en activité partielle f
temporaire | | Substantiv | |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
Excusez-moi ! | | | |
|
Sie ist aufgestanden. |
Elle s'est levée. | | | |
|
Sie |
les | | Substantiv | |
|
Sie |
vous | | | |
|
Sie |
elle | | Substantiv | |
|
sie m |
ils, leur, les | | Substantiv | |
|
von |
de | | | |
|
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cuvée f | | Substantiv | |
|
Sie geht mir auf den Wecker. ugsumgangssprachlich
Abneigung, Konflikt |
Elle me casse les pieds. ugsumgangssprachlich | | | |
|
unter der Führung von |
dans le sillage de | | | |
|
beeindruckt sein von etwas |
être impressionné de qc | | | |
|
von etw erstaunt sein |
être étonné de qc | | | |
|
Anfall mmaskulinum von Wahnsinn |
coup mmaskulinum de folie | | | |
|
von dieser Zeit an |
à partir de ce moment-là | | | |
|
von etw Nutzen ziehen |
profiter de qc | | | |
|
von nun an, künftig |
désormais | | | |
|
utner dem Vorwand von |
sous le couvert de | figfigürlich | Redewendung | |
|
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cycle de répétition de quatre caractères m | technTechnik | Substantiv | |
|
Sie duscht jeden Morgen.
Körperpflege |
Elle prend une douche tous les matins. | | | |
|
Bitte (wiederholen Sie) nochmal! |
Répétez, s'il vous plaît ! | | | |
|
Von wem sprechen Sie? |
De qui parlez-vous? | | | |
|
Sie liebt das Tanzen. |
Elle adore la danse. | | | |
|
Unterschreiben Sie bitte hier!
Unterschrift |
Signez ici, svp ! | | | |
|
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen |
faire la nique à la mort | | Redewendung | |
|
Sie macht mich ganz meschugge mit ihren Fragen. famfamiliär
Kritik, Befinden |
Elle me soûle avec toutes ses questions.
(soûler) | | | |
|
von Luft und Liebe leben |
vivre d'amour et d'eau fraîche | | Redewendung | |
|
Was würden Sie von ... halten?
Unternehmung, Vorschlag |
Que diriez-vous de ... ? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:55:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 31 |