| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
homens m | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
os homens pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
maridos m | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
senhores m | | Substantiv | |
|
Mann m |
um homem | | Substantiv | |
|
Dekl. Mann m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
homem m | | Substantiv | |
|
seinen Willen durchsetzen |
levar a sua avante | | | |
|
(seinen Verpflichtungen:) nachkommen |
desempenhar-se de | | | |
|
Mann m |
homem m | | Substantiv | |
|
Mann m |
homem | | Substantiv | |
|
Mann m |
cara m | | Substantiv | |
|
Mann m |
o homem | | Substantiv | |
|
Mann m |
varão | | Substantiv | |
|
seinen Stolz mmaskulinum darein setzen zu |
timbrar em | | | |
|
seinen Irrtum mmaskulinum einsehen |
desenganar-se | | | |
|
seinen Fehler mmaskulinum einsehen |
cair em si | | | |
|
seinen Willen mmaskulinum durchsetzen |
impor-se | | | |
|
seinen Vorteil zu treffen wissen |
levar a água ao seu moinho figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
seinen Verpflichtungen f, plfemininum, plural nachkommen |
desobrigar-se | | | |
|
seinen gewohnten Gang mmaskulinum gehen |
arrastar-se | | | |
|
seinen gewohnten Gang mmaskulinum gehen |
arrastar | | | |
|
Brustwarze (Mann) f |
bico do peito | | Substantiv | |
|
Mann gegen Mann |
corpo a corpo | | | |
|
junge Mann m |
jovem m | | Substantiv | |
|
junge Mann m |
moço m | | Substantiv | |
|
Mensch!, Mann! |
homem! | | | |
|
V-Mann m
Polizei |
homem de confiança m | | Substantiv | |
|
V-Mann m |
informador m | | Substantiv | |
|
Wille m
auch: Willen
(Wollen) Beispiel: | seinen Willen durchsetzen | | aus freiem Willen | | gegen meinen Willen |
|
vontade f
(força de vontade) Example: | impor a sua vontade | | de livre vontade | | contra a minha vontade |
| | Substantiv | |
|
Grüßen Sie Ihren Mann von mir!
Grüße |
As minhas recomendações ao seu marido! | | Redewendung | |
|
seinen Anteil mmaskulinum zahlen an (Dat.) |
cotizar-se para | | | |
|
seinen Anspruch mmaskulinum geltend machen auf (Akk.) |
vindicar | | | |
|
Ehemann mmaskulinum, Mann m |
marido m | | Substantiv | |
|
geschäftstüchtige(r) Mann m |
homem mmaskulinum para negócios | | Substantiv | |
|
über (tausend Mann) |
(mil) e tantos (homens) | | | |
|
erwachsene(r) Mann m |
homem mmaskulinum feito | | Substantiv | |
|
einfache(r) Mann m |
popular m | | Substantiv | |
|
glückliche junge Mann m |
moço feliz | | Substantiv | |
|
der mächtigste Mann m |
manda chuva brasbrasilianisch portugiesisch m | brasbrasilianisch portugiesisch | Substantiv | |
|
kleine(r) Mann m |
pirralho mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Mann/ Frau (Eheleute) |
o marido/a mulher | | | |
|
seinen Lebensunterhalt verdienen |
ganhar a vida | | | |
|
seinen Besuch anmelden |
anunciar a sua visita | | | |
|
seinen Rausch ausschlafen |
cozer uma bebedeira | | Redewendung | |
|
seinen Doktor machen |
fazer o doutoramento | | | |
|
Mensch mmaskulinum, Mann m |
homem m | | Substantiv | |
|
Mensch mmaskulinum, Mann m |
sujeito | | Substantiv | |
|
Landsmann mmaskulinum, Mann m |
patrasana mmaskulinum ugsumgangssprachlich | | Substantiv | |
|
ein Mann von Bildung |
um homem culto | | | |
|
seinen Lauf mmaskulinum nehmen |
levar o seu caminho m | | Substantiv | |
|
seinen Wohnsitz nehmen in |
mudar para | | | |
|
seinen Weg mmaskulinum gehen |
encarreirar | | | |
|
seinen Dienst mmaskulinum antreten |
entrar de serviço m | | Substantiv | |
|
kennst du seinen Bruder? |
você conhece o irmão dele? | | | |
|
seinen Abschluss mmaskulinum machen |
encartar-se | | | |
|
seinen Abschied mmaskulinum nehmen |
militMilitär pedir a reforma f | militMilitär | Substantiv | |
|
seinen Geist mmaskulinum aufgeben |
dar a alma ffemininum a Deus | | | |
|
seinen Abschied mmaskulinum nehmen |
despedir-se | | | |
|
seinen Abschied mmaskulinum nehmen |
demitir-se | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:40:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |