auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch verletzte durch Feuer / Hitze
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hindurchgehen
(durch)
passar
(por)
▶
▶
durch
(geteilt:)
dividido
por
Hitze
f
esquentação
f
Substantiv
Hitze
f
calidez
f
Substantiv
▶
▶
durch
mediante,
através
de,
(quer
~:)
por
entre
▶
▶
durch
mediante
(prp.)
Hitze
f
quentura
f
Substantiv
▶
▶
durch
por
meio
de
Hitze
f
calor
m
Substantiv
▶
durch
pela
▶
▶
durch
pelo,
-a
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
▶
▶
durch
Beispiel:
durch Freunde
através
de
(por meio de)
Beispiel:
através de amigos
Adverb
große
Hitze
f
calorão
m
maskulinum
(Por),
calorama
f
femininum
(Bra)
Substantiv
durch
Boten
m
por
mão
f
femininum
própria
(PMP)
Substantiv
fig
figürlich
Hitze
f
afogo
m
fig
figürlich
Substantiv
angekündigt
durch
preceder
de
angekündigt
durch
precido
de
große
Hitze
f
calorama
f
femininum
,
calorão
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
vertreten
durch
através
de
durch
die
pelos
hervorstechen
durch
sobrelevar-se
em
durch
die
pelas
drückend
(Hitze)
sufocante
eingeleitet
durch
preceder
de
eingeleitet
durch
precido
de
Glut
f
femininum
,
Hitze
f
ardor
m
Substantiv
(Duft,
Hitze:)
ausströmen
despedir
unterstützt
durch,
unterstützt
von
alimentado
a,
alimentado
com,alimentado
de
(in
Hitze:)
zergehen
desfazer-se
Hitzeperiode
f
femininum
,
Hitze
f
Estio
m
Substantiv
(Hitze:)
glühend,
sengend
abrasador
Stress
durch
(+
Akk)
estresse
m
maskulinum
devido
a
(Hitze:)
zum
Umkommen
de
rachar
Mittagshitze
f
femininum
,
Hitze
f
calma
f
Substantiv
fahren
durch,
gehen
durch
percorrer
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
verbürgt
sein
durch
estar
afiançado
em
Feuer
eröffnen,
schießen
abrir
o
fogo
Feuer!
fogo!
▶
Feuer
n
lumaréu
m
(fogueira)
Substantiv
▶
Feuer
n
lume
m
Substantiv
▶
Feuer
n, pl
fogos
m
Substantiv
Hitze
f
ugs
umgangssprachlich
saturno
(Bra)
m
Substantiv
▶
Feuer
n
fogo
Substantiv
Feuer...
ígneo
▶
▶
durch
▶
pelo
▶
▶
durch
por
obra
f
femininum
de
▶
▶
durch
por
(meio
de)
▶
Feuer
n
ardor
Substantiv
▶
Feuer
n
fogosidade
f
Substantiv
▶
Feuer
n
fulgor
Substantiv
durch,
quer
durch
(a.
räumlich)
através
Tod
m
maskulinum
durch
Unfall
morte
acidental
Auflösung
f
femininum
(durch
Feuchtigkeit)
desagregação
f
Substantiv
(Hitze,
Ruhm:)
zurückgehen,
nachlassen
descair
das
Feuer
n
neutrum
löschen
apagar
as
chamas
f
femininum
,
pl
plural
Redewendung
(durch
Leistung:)
sich
hervortun
distinguir-se
beantragen
(durch
Gesuch:)
requerer,
solicitar
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:37:45
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X