pauker.at

Spanisch Deutsch Erklärung des öffentlichen Nutzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
Dekl. Erklärung
f
definición
f

(declaración)
Substantiv
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
um des Friedens willen en aras de la paz
die Geliebte des Königs la favorita del rey
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
eidesstattliche Versicherung [od. Erklärung] declaración jurada
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
die Erklärung findet sich andernorts la explicación ha de buscarse en otro lugarunbestimmt
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Küste des Lichts Costa de la Luz
Missachtung des Gerichts obstrucción a la justicia
Aufheizung des Klimas calentamiento del clima
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
des Landes verweisen expatriar
(exiliar)
Verb
eine Erklärung abgeben declararVerb
Nutzen
m
el bien
m
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Nutzen
m
comodidad
f
Substantiv
Nutzen
m
partido
m
Substantiv
Nutzen
n
logro
m
Substantiv
nutzen
(Zeit)
utilizar
(tiempo)
Verb
nutzen valer
(funcionar)
Verb
nutzen
(Zeit)
utilizarse
(tiempo)
Nutzen
m

(Investition)
utilidad
f
Substantiv
Nutzen
m
baza
f
Substantiv
Nutzen
m
beneficio
m
Substantiv
strahlen Konjugieren irradiarVerb
nutzen usarVerb
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. Acapulco está en la costa del Pacífico.
Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens personalidades de la vida pública
Körperschaft des öffentlichen Rechts corporación f de derecho público
Stiftung des öffentlichen Rechts institución de derecho público
sich mit einer Erklärung zufrieden geben aquietarse con una explicación
an Auswahlprüfungen für den öffentlichen Dienst teilnehmen presentarse a unas oposiciones
im Sinne des/der
+ Genitiv
a efectos de
unzureichende Einbeziehung des Parlaments implicación inadecuada del Parlamento
Artikel 1 des Grundgesetzes Artículo 1 de la Ley Fundamental
die Oberschale des Mobiltelefons la carcasa del teléfono móvil
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
Frucht f des Kalebassenbaums jícara
f

in Zentralamerika, Mexiko (fruto)
Substantiv
recht Sachdienlichkeit des Antrags conveniencia de la demandarecht
der Schlund des Meeres las profundidades marinas
die Lorbeeren des Cäsar los laureles del cesar
die Würze des Lebens la sal de la vida
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
Nacken m (des Schlachtviehs) degolladero
m

(cuello)
Substantiv
Leiter des künstlerischen Büros director artístico
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
Unsauberkeit f des Körpers piñén
m

in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 12:42:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken