| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Flasche f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
frasco m | | Substantiv | |
|
Heute muss ich eine Flasche Wein kaufen |
Hoy tengo que comprar una botella de vino | | | |
|
chemiChemie Wein-
(in Zusammensetzungen, z.B. Weinsäure) |
adjAdjektiv tartárico (-a) | chemiChemie | Adjektiv | |
|
Wein verdünnen |
bautizar el vino | | | |
|
eine Flasche Wein |
una botella de vino | | | |
|
Flasche f |
botella f | | Substantiv | |
|
Wein-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv vinatero (-a) | | Adjektiv | |
|
Flasche f |
envase m | | Substantiv | |
|
Wein m |
caldo m
(vino) | | Substantiv | |
|
der Wein lagert ab |
el vino se reposa | | | |
|
(kleine) Flasche ffemininum Bier n |
quinto m
(cerveza) | | Substantiv | |
|
von der Flasche trinken |
beber a pico botella, Dom. Rep. | | | |
|
noch eine Flasche Wein |
otra botella de vino | | | |
|
(Wein) anbauen |
criar | | Verb | |
|
Wein trinken |
escanciar | | Verb | |
|
abgelagerter Wein |
vino hecho | | | |
|
sherryartiger Wein m
bernsteinfarben, medium od. halbtrocken (semi-seco) |
amontillado m | | Substantiv | |
|
verfälschte Wein f |
figfigürlich vino triscado m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Wein trinken |
echar cortadillo
(beber) | | | |
|
kleine Flasche f |
botellín m
(botella de poca capacidad) | | Substantiv | |
|
der Wein hatte eine rubinrote Farbe |
el vino era de color rubí | | unbestimmt | |
|
der Wein ist mir zu Kopf gestiegen |
se me ha subido el vino a la cabeza | | | |
|
ich habe die Flasche neben die anderen gestellt |
he puesto la botella junto a las otras | | | |
|
eine dickbauchige Flasche |
una botella panzuda | | | |
|
eine Flasche Rotwein |
una botella de vino tinto | | | |
|
ein Viertel Wein |
un cuartillo | | | |
|
eine dickbauchige Flasche |
una botella panzona | | | |
|
ein Gläschen Wein |
un vasito de vino | | | |
|
Schluck mmaskulinum Wein |
ugsumgangssprachlich taco mmaskulinum (de vino) | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Wein m
Alkoholika |
vino m
(bebida alcohólica de uvas) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
ein erdbeerfarbener Wein |
un vino color fresa | | | |
|
Schluck mmaskulinum Wein |
chisguete mmaskulinum (de vino)
(trago) | | Substantiv | |
|
mit Wein handeln |
tratar en vinos | | | |
|
eine Flasche Mineralwasser |
una botella de agua mineral | | | |
|
diese Flasche leckt |
esta botella pierde | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich Flasche f |
mamarracho m
persona despreciable) | figfigürlich | Substantiv | |
|
ein Glas Wein |
una copa de vino, un vaso de vino
(was gewogen oder gemessen wird, muss immer mit "de" angeschlossen werden) | | | |
|
wenn du unbedingt diesen ekelhaften Wein trinken willst ... |
si te empeñas en beber este vino asqueroso... | | | |
|
junger Wein m |
pichanga f
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
dieser Wein ist Spitzenklasse |
este vino es de primera categoría | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie grünlicher Wein m |
verdea f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Wein panschen [od. pantschen] |
bautizar el vino | | | |
|
Wein in Flaschen füllen |
embotellar vino | | | |
|
Wein aus dem Baskenland
(junger, frischer und fruchtiger Wein) |
txakoli | | | |
|
adjAdjektiv Wein-, Weinbau-, Weinanbau-
(in Zusammensetzungen, z.B. Weinregion, Weinbauland, Weinbaugebiet, Weinanbaugebiet) |
adjAdjektiv vinícola | | Adjektiv | |
|
Wein panschen [od. pantschen] |
aguar el vino | | | |
|
der Wein ist umgekippt |
el vino está rancio | | | |
|
offener Wein |
vino a granel | | | |
|
Wein mit Wasser mischen |
adulterar el agua con vino | | | |
|
ein (kleines) Gläschen Wein m |
vinito m
Verkleinerungsform - diminutivo | | Substantiv | |
|
eine Runde Wein ausgeben |
pagar una ronda de vino | | | |
|
offener Wein |
vino de garrafa | | | |
|
in eine Flasche füllen |
enfrascar | | Verb | |
|
vulgvulgär ugsumgangssprachlich figfigürlich Flasche f |
gilipollas mmaskulinum f | figfigürlich, vulgvulgär | Substantiv | |
|
Niete ffemininum, figfigürlich Flasche f |
ugsumgangssprachlich berzotas mmaskulinum f | figfigürlich | Substantiv | |
|
aus der Flasche trinken |
beber de la botella, beber a morro | | | |
|
Schluck aus Flasche nehmen |
ugsumgangssprachlich darle tiento a botella | | | |
|
Niete ffemininum, figfigürlich Flasche f |
ugsumgangssprachlich berzas mmaskulinum f | figfigürlich | Substantiv | |
|
ich rieche den Wein schon sieben Meilen weit |
huelo el vino a siete leguas | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:27:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |