pauker.at

Spanisch Deutsch eine Eroberung machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine Erfindung machen inventar algo
eine Erfahrung machen tener una experiencia
eine Biegung machen volver
(curvarse)
Verb
eine Entdeckung machen hacer un descubrimiento
eine Diät machen hacer régimen
eine Pause machen hacer una pausa
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
machen hacer (yo hago)Verb
eine gute Partie machen casarse ventajosamente
eine Umfrage durchführen/machen hacer una encuesta
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
Dampf dahinter machen impulsar con energía
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
eine angesehene Person una persona de respeto
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Schlappe erleiden morder el polvo
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
machen hacer
(producir)
Verb
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine Inventur f machen inventariarVerb
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
Furore machen causar sensación
Halt machen hacer una pausa
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
steif machen enrigidecerVerb
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
undurchsichtig machen tupirVerb
benommen machen atronarVerb
schartig machen desportillarVerb
fruchtbar machen fertilizarVerb
ungleich machen desproporcionarVerb
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
Fingerübungen machen hacer dedos
Zugeständnisse machen hacer concesiones
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Notizen machen tomar apuntes
Angst machen dar miedo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:40:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken