Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Konjugieren sein
▶ ser (absoluto, copulativo)
Verb
sein; stattfinden (absolut; existieren; gründen) "ser" dient zum 1. Definieren und Identifizieren, 2. Beschreiben.
▶ ser Verb
angehören
▶ ser (de)
Verb
▶ ▶ ▶ ▶ ankommen (wichtig sein)
▶ ser Verb
bzw. genauer gesagt (Abkürzung für: beziehungsweise)
o sea Konjunktion
auch wenn Sie mein Chef sind, haben Sie kein Recht mich zu beschimpfen
que sea mi jefe no le autoriza para insultarme
nichts für ungut!
¡ que no sea nada !
das heißt
lo sea, es decir que
hoffentlich ist es...
ojalá sea...
beziehungsweise (genauer gesagt)
o sea Konjunktion
adv Adverb jedenfalls
sea como sea Adverb
adv Adverb also (das heißt)
o sea Adverb
das heißt
o sea
setzen sie einen Akzent, wenn nötig
ponga el acento donde sea necesario
wenn ich volljährig [od. erwachsen] bin, will ich Pilot werden
cuando sea mayor, quiero ser piloto
seien Sie nicht schüchtern
no sea tímido
verdammt noch mal!
¡ maldita sea ! (Europäisches Spanisch)
seien sie vernünftig !
¡ sea razonable !
sie ist vielleicht glücklich
quizá sea feliz
sei was wolle
sea lo que sea
Wie dem auch sei
Sea cual fuera
adv Adverb gelegentlich
cuando sea oportuno (bei Gelegenheit)
Adverb
ugs umgangssprachlich verflixt noch mal !
¡ bendito sea !
bei Bedarf
cuando sea necesario
das gilt nicht!
¡ eso no vale !
Bangemachen gilt nicht!
¡no es lícito meter miedo!
tun, was in meiner Macht f femininum steht
hacer lo que (yo) pueda, hacer lo que me sea posible
woran auch immer du dich hältst, vergiss die Intuition nicht
sea lo que sea lo que tú mantengas no olvides la intuición
wo auch immer
donde sea +subjunt.; dondequiera
(herzlich) willkommen! (Interjektion)
¡ (sea Ud.) bienvenido ! Interjektion
was er/sie auch immer vorhat
sea cual sea su intención
adv Adverb übrigens (beiläufig gesagt)
dicho sea de paso Adverb
beiläufig gesagt
dicho sea de paso
egal wie
como quiera que sea
vielleicht ist es ausreichend
quizá/quizás sea suficiente
bei Sommersmog gilt Fahrverbot
en caso de smog de verano está prohibida la circulación
gepriesen sei der Herr
alabado sea el Señor
(ein) Aber gilt nicht
no hay pero que valga * ( * valer =
Infinitiv)
Redewendung
nebenbei bemerkt
sea dicho de paso
wer auch immer da ist, er/sie soll eintreten
quienquiera que sea que pase
adv Adverb nämlich (und zwar)
a saber, o sea Adverb
was geschehen muss, das soll geschehen
lo que sea sonará Redewendung
ich bring dich heute zum Zahnart und wenn es mit Gewalt sein muss
hoy te llevo al dentista aunque sea por las malas
Wie dem auch sei, wir fahren nach Mallorca
sea como sea, vamos a Mallorca
es heißt, dass ...
o sea que, (se) suena que ...
wenn der Preis vernünftig ist
cuando el precio sea razonable
verflucht seist du!
¡ maldita sea tu estampa !
wahrscheinlich ist es nicht so schlimm
probablemente no sea para tanto
ich hasse es, dass er so arrogant ist
odio que sea tan arrogante
infor Informatik Headcrash m maskulinum , Head-Crash m
Nach einem Head-Crash ist die Festplatte meist nicht mehr startfähig oder läuft nur noch kurze Zeit, bis sie endgültig aussetzt. Dies wird in den meisten Fällen durch abgeriebenes Material verursacht, welches sich als dünner Film auf den Platter absetzt und so die Köpfe und die Oberfläche der Platter zusätzlich schädigt. Im Extremfall kann der Schreib-/Lesekopf bei einem Headcrash auch auf der Platteroberfläche kleben bleiben und dann durch die Rotation der Platter abgerissen werden.
choque m maskulinum del cabezal infor Informatik Substantiv
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr. Bescheidenheit ist eine Zier, doch besser lebt man ohne ihr. Wirklich bescheiden ist, wer sich nicht kleiner macht, als er ist. Bloß keine falsche Bescheidenheit!
La humildad es la verdad. Ruin sea que por ruin se tiene. Redewendung
es ist besser, wenn er Nichtraucher ist
es preferible que no sea fumador
mit dem Gesagten möchte ich niemandem zu nahe treten
dicho sea sin ofensa de nadie
Gott sei Dank!
ugs umgangssprachlich fam familiär ¡ bendito sea Dios !
und adv Adverb zwar (erklärend)
es decir, a saber, o sea Adverb
Salbei gilt als eine Art Allheilmittel
dicen que la salvia es una especia de remedio universal unbestimmt
ugs umgangssprachlich er/sie gilt als hundertprozentig
se le considera infalible
sie gilt als die Geschäftsfrau schlechthin
es considerada la mujer de negocios por antonomasia unbestimmt
die Vereinbarung gilt rückwirkend ab 1. Juni
el acuerdo es retroactivo al 1 de junio Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.05.2024 7:03:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2