Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ weinen (um)
llorar (por/a)
Verb
bitterlich weinen
llorar amargamente
bitterlich weinen (Kind)
llorar a moco tendido (niño)
bitterlich weinen
deshacerse en lágrimas
bitterlich weinen
llorar a lágrima viva
▶ Weinen n
llantería f
(in Lateinamerika)
Substantiv
▶ Weinen n
llanto m
Substantiv
ugs umgangssprachlich einen guten Reibach machen
forrarse
einen guten / schlechten Eindruck machen
hacer buen / mal efecto
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen
quedar bien / mal
Das ist zuviel des Guten
Eso (ya) pasa de castaño oscuro. (refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
einen guten / schlechten Eindruck machen
causar una buena / mala impresión
bitterlich weinen
llorar con amargor
er/sie hatte einen guten Job
tenia un buen trabajo
Die guten Augenblicke der Vergangenheit sind ein tröstendes Geschenk für die Gegenwart (Zitat von Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),
spanischer Schriftsteller)
Los buenos momentos del pasado son un regalo confortante para el presente. (cita de Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),
escritor español)
Redewendung
er hat einen guten Draht zur Geschäftsleitung
está muy metido con la dirección de la empresa
die Zuhörerschaft mit einem guten Vortrag fesseln
cautivar al auditorio con un buen discurso unbestimmt
zum Weinen bringen
hacer llorar
vor Freude weinen
llorar de alegría
du wirst weinen
llorarás 2.EZ
weinen vor Freude
llorar de alegría
guten Appetit haben
ugs umgangssprachlich tener buen saque Redewendung
guten Appetit!, Mahlzeit!
¡ que aproveche !
guten Abend allerseits!
¡ buenas tardes a todo el mundo !
sie weinen/beklagen
lloran 3.MZ
guten Willen haben
tener buena voluntad
guten Absatz finden
encontrar buena salida
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen
podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
Guten Morgen mein Schatz
buenos días, cariño
Krokodilstränen weinen [od. vergießen] Diese Redensart geht auf eine weitverbreitete Sage aus dem Mittelalter zurück. Man glaubte, dass Krokodile wie Kinder weinen und damit Menschen anlockt, um sie dann zu verschlingen. Heute verwenden wir den Ausspruch "jemand weint Krokodilstränen", wenn jemand Rührung bzw. Mitgefühl vortäuscht oder erheuchelte Tränen vergießt.
llorar lágrimas de cocodrilo
einen guten Anfang machen
empezar con buen pie
Guten Tag , Herr Schmid.
Buenos dias , señor Schmid.
einen guten Kauf machen
hacer una buena adquisición
musik Musik guten Klang haben
tener buen sonido musik Musik unbestimmt
des Guten zuviel tun
exagerar Verb
Erhaltung der guten Hörgesundheit
conservación de una buena salud auditiva unbestimmt
in guten Händen sein
estar en buenas manos
seine guten Manieren vergessen
perder la compostura
einen guten Schlaf haben
ugs umgangssprachlich tener buenas dormideras
Ich werde euch heute von einer guten Freundin / Bekannten erzählen
Hoy voy a hablaros de una buena amiga
Es macht mich sehr glücklich, die guten Nachrichten zu hören.
Me alegra mucho conocer las nuevas noticias.
sich zum Guten/Schlechten wenden
tomar un giro favorable/negativo
fig figürlich einen (guten) Fischzug machen
hacer una buena compra fig figürlich
schluchzen, bitterlich weinen, ugs umgangssprachlich flennen
sollozar Verb
die Frauen begannen zu weinen
las mujeres empezaron a llorar
einen guten/schlechten Ruf haben
tener buena/mala prensa, tener buen/mal cartel
Verstoß gegen die guten Sitten
vulneración f femininum de las buenas costumbres
seine Vermittlung anbieten, seine guten Dienste anbieten
ofrecer sus buenos oficios
in einer guten Stimmung aufwachen
acordar com o pé direito ugs umgangssprachlich
das dient einem guten Zweck
eso es para una buena causa
Zweck m maskulinum ; einem guten Zweck dienen
fin m maskulinum ; servir a un buen fin
gegen die guten Sitten verstoßen
obrar contra las buenas costumbres
einen guten / schlechten Ruf haben
tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota
sich einen guten Abgang verschaffen
causar buena impresión
aller guten Dinge sind drei (Sprichwort)
a la tercera va la vencida (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
ugs umgangssprachlich einen guten Fang machen
ugs umgangssprachlich fig figürlich coger una buena redada fig figürlich Redewendung
aller guten Dinge sind drei
a la tercera va la vencida. Todas las cosas buenas son tres. No hay dos sin tres. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
musik Musik einen guten Ansatz haben
tener buena embocadura musik Musik
alle guten Dinge sind drei
no hay dos sin tres Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 16:03:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3