pauker.at

Spanisch Deutsch las aus, fasste auf, verstand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
Dekl. Verstand
m
cabeza
f
Substantiv
Dekl. Verstand
m

(Vernunft)
razón
m
Substantiv
Dekl. Verstand
m
comprensión
f

(entendimiento)
Substantiv
Dekl. Verstand
m
entendederas
f, pl
Substantiv
Dekl. Verstand
m
entendimiento
m

(razón)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Verstand
m

(Denkfähigkeit)

ohne Plural
inteligencia f, intelecto
m
Substantiv
Dekl. Verstand
m

(Urteilskräfte)

(ohne Plural)
juicio
m
Substantiv
Dekl. Verstand
m
mollera
f

(umgangssprachlich für: seso)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Verstand
m
las luces
f, pl

(claridad mental)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
auf die Tränendrüsen drücken
(abwertend)
arrancar las lágrimas
auf die Reserven zurückgreifen recurrir a las reservas
auf die Kanarischen Inseln a las Islas Canarias
Autorinnen
f
las autorasSubstantiv
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
den Streit beenden suspender las disputas
auf jeden Fall de todas formas
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
die Küsten der Halbinsel las costas peninsulares
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
Verstand
m
cordura
f
Substantiv
auf sobrePräposition
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
die größten Städte las ciudades más grandes
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
die Wellen rollen an den Strand las olas lamen las arenas
du zitterst wie Espenlaub te tiemblan las carnes
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
befehlswidrig contrario a las órdenes
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
aus Calatayud de Calatayud
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
Wände
f, pl
las paredes
f, pl
Substantiv
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Trotz para fastidiar
Behörden f, pl; Ämter
n, pl
las autoridades
f, pl
Substantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
aus Bayern de Baviera
aus Bilbao bilbaíno
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:57:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken