pauker.at

Spanisch Deutsch offenen Weinen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
weinen
(um)
llorar
(por/a)
Verb
bitterlich weinen llorar amargamente
bitterlich weinen
(Kind)
llorar a moco tendido
(niño)
bitterlich weinen deshacerse en lágrimas
bitterlich weinen llorar a lágrima viva
Weinen
n
llanto
m
Substantiv
Weinen
n
llantería
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
bitterlich weinen llorar con amargor
er / sie / es träumt mit offenen Augen sueña despierto
weinen vor Freude llorar de alegría
du wirst weinen llorarás 2.EZ
sie weinen/beklagen lloran 3.MZ
mit offenen Armen con los brazos abiertos
zum Weinen bringen hacer llorar
die offenen Forderungen
(Buchhaltung)
las cuentas a / por cobrar abiertas
vor Freude weinen llorar de alegría
mit offenen Augen träumen ugs fig mirar (a) las musarañasfigRedewendung
Tag der offenen Tür día de puertas abiertas
jmdn. mit offenen Armen aufnehmen recibir a alguien con los brazos abiertos
Krokodilstränen weinen [od. vergießen]
Diese Redensart geht auf eine weitverbreitete Sage aus dem Mittelalter zurück. Man glaubte, dass Krokodile wie Kinder weinen und damit Menschen anlockt, um sie dann zu verschlingen. Heute verwenden wir den Ausspruch "jemand weint Krokodilstränen", wenn jemand Rührung bzw. Mitgefühl vortäuscht oder erheuchelte Tränen vergießt.
llorar lágrimas de cocodrilo
schluchzen, bitterlich weinen, ugs flennen sollozarVerb
die Frauen begannen zu weinen las mujeres empezaron a llorar
wenn man eine Zwiebel aufschneidet, wird man weinen si se trocea una cebolla, se va a llorarunbestimmt
plötzlich begann er ohne Grund zu weinen se echó a llorar sin motivo
ugs wie ein Schlosshund heulen [od. weinen] llorar como una MagdalenaRedewendung
Vorratshaltung und Vertrieb von Weinen und alkoholischen Getränken depósito y distribución de vinos y bebidas alcohólicasunbestimmt
er/sie empfing uns mit offenen Armen nos recibió con los brazos abiertos
mit offenen Augen durch die Welt gehen andar por el mundo con los ojos bien abiertos
Singen in der Kirche und weinen zu Hause. Cantar en la iglesia y llorar en casa.
Ich wollte singen und fing an zu weinen. Pensé cantar, y lloré.
es macht mich wahnsinnig, sie weinen zu sehen me saca de quicio verla llorarunbestimmt
gestern war das Weinen eines Kindes zu hören ayer se oyó el llanto de un niño
er/sie wittert Morgenluft (wörtl.: er/sie sieht den offenen Himmel) ve el cielo abierto
er/sie hört seit drei Stunden nicht auf zu weinen no para de llorar desde hace tres horas
als er/sie die Nachricht erhielt, fing er/sie an zu weinen en cuanto recibió la noticia se echó a llorar
ugs wie ein Schlosshund heulen [od. weinen] (wörtl.: ganze Meere weinen) llorar a maresRedewendung
mir ist zum Weinen zumute (wörtl.: ich habe Lust zu weinen) tengo ganas de llorar
jmdn. verblüffen; jmdn. mit offenen Mund dastehen lassen fig (wörtl.: jmdn. angenagelt lassen) dejar a alguien clavadofigRedewendung
als Inés das Ergebnis der Prüfung erhielt, begann sie zu weinen cuando Inés recibió el resultado del examen, empezó a llorar
(hör auf mit dem Quatsch, ) ich fange gleich zu weinen an; mir kommen gleich die Tränen se me parte el corazón figfig
es war einmal ein Koch, so hässlich, dass er die Zwiebeln zum Weinen brachte
Witz
era un cocinero tan feo, tan feo, que hacía llorar a las cebollas
chiste
du bist wirklich ein gemütvoller Mensch, wenn du jetzt schon anfängst zu weinen mira que eres sentimental si te echas ya ahora a llorar
Lachen und Weinen liegen nahe beieinander (wörtl.: vom Lachen zum Weinen gibt es nicht mehr als einen Schritt) De la risa al llanto no hay más que un pasoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:36:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken