pauker.at

Spanisch Deutsch plante, stellte einen Plan auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Plan
m
plano
m

(mapa)
Substantiv
Dekl. Plan
m
ugs combina
f

(plan)
Substantiv
Dekl. Plan
m
propósito
m
Substantiv
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
einem Plan fernstehen distanciarse de un plan
(auf) einen Baum hinaufklettern encaramarse a un árbol
fig auf einen Streich de [o en] una tiradafig
von einem Plan Abstand nehmen desistir de un plan
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
hör auf mich toma mi parecer
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Plan zunichtemachen desarbolar un plan
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Plan aushecken urdir un plan
Plan
m
plan
m
Substantiv
auf sobrePräposition
planen planearVerb
du musst den Plan bis Montag vorlegen tienes que entregar el plan para el lunes
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen akademischen Grad erwerben titularse
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Raten a plazos
auf Umwegen ugs por carambola
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
einen umfassenden Plan zur Vorbeugung von Jugendkriminalität ausarbeiten elaboran un plan de prevención global de la delincuencia juvenilunbestimmt
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
einen Konflikt heraufbeschwören encender un conflicto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:14:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken