auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch war bei jmdm. zu Besuch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Besuch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Besuch
die
Besuche
Genitiv
des
Besuch[e]s
der
Besuche
Dativ
dem
Besuch[e]
den
Besuche
Akkusativ
den
Besuch
die
Besuche
(der Schule)
asistencia
f
Substantiv
Dekl.
Besuch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Besuch
die
Besuche
Genitiv
des
Besuch[e]s
der
Besuche
Dativ
dem
Besuch[e]
den
Besuche
Akkusativ
den
Besuch
die
Besuche
(das Besuchen z.B. von Personen)
visita
f
Substantiv
zu
Besuch
kommen
ir
de
vista
zu
Ihren
Diensten
lo
que
Ud.
mande
zu
Schleuderpreisen
verkaufen
malbaratar
sich
anstrengen,
um
zu
...
hacer
lo
posible
para
que
...
+
subj.
zu
einem
Rendezvous
gehen
acudir
a
una
cita
bei
der
Prüfung
durchrasseln
tirarse
una
rosca
wieder
zu
sich
kommen
tornar
en
sí
gehören
(zu)
(als
Eigentum)
pertenecer
(a)
zu
zweit
en
parejas
gehören
(zu)
(nötig
sein)
hacer
falta,
requerir
zu
10%
a
razón
del
10%
zu
Hunderten
a
centenares
zu
Händen
a
la
atención
de
gratulieren
(zu)
felicitar
(por)
bei
Gelegenheit
si
hay
ocasión
gehören
(zu)
(zählen
zu)
formar
parte
(de)
bei
Ablauf
a
la
terminación
bei
...
sein
estar
en
casa
de
...
zu
Sicherheitszwecken
con
fines
de
respaldo
hört
zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
mithelfen
(bei)
ayudar
(en),
prestar
colaboración
bei
Geldstrafe
bajo
multa
zu
Werbezwecken
con
fines
promocionales
sie
waren
blitzschnell
bei
mir
se
plantaron
en
mi
casa
en
un
periquete
wir
brachen
bei
Tagesanbruch
auf
salimos
de
viaje
de
madrugada
sich
zu
Gesprächen
bereit
erklären
avenirse
a
dialogar
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
die
Versuchung
war
zu
groß
la
tentacion
era
demasiado
grande
siehst
du,
bei
mir
kuscht
er
(der Hund)
ves,
cuando
yo
se
lo
mando
se
tumba
(el perro)
unbestimmt
zu
Besuch
sein
estar
de
visita
zu
Papier
bringen
trasladar
al
papel
sich
herablassen
(zu)
dignarse
(de)
zu
festem
Zinssatz
a
renta
fija
bei
regelmäßiger
Anwendung
...
aplicado
con
regularidad
...
zu
gleichen
Teilen
a
partes
iguales
zu
Ende
gehen
acabarse
bei
meiner
Ehre!
¡por
mi
honor!
bei
der
Durchsicht
al
examinarlo
beliebt
sein
bei.
.
estar
frio
con.
.
im
Verhältnis
zu
en
proporción
a
zu
diesem
Zweck
con
tal
fin
von
Tür
zu
Tür
de
puerta
a
puerta
zu
guter
Letzt
por
remate
zu
der
Römerzeit
en
tiempos
de
los
romanos
zu
Billigpreisen
verkaufen
vender
a
bajo
precio
bei
strahlendem
Sonnenschein
bajo
los
rayos
del
sol
bei
strahlendem
Sonnenschein
a
los
rayos
del
sol
bei
Fehlen;
bei
Nichtvorhandensein
en
su
defecto
Redewendung
Barzahlung
bei
Auftragserteilung
al
contado
al
pasarse
[o
otogarse]
el
pedido
(bei
Gesetzen)
zuwiderhandeln
infringir
Verb
hier
zu
Lande
en
este
país
hör
nicht
zu!
(verneinter Imperativ)
¡
no
escuches
!
(imperativo negativo)
hier
zu
Lande
aquí
zu
Schaden
kommen
sufrir
daño
von
gleich
zu
gleich
de
tú
a
tú
zu
Händen
von
a
manos
de
zu
dem
Zweck
m
al
efecto
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 9:37:34
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
40
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X