pauker.at

Spanisch Deutsch war verrückt nach etw.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
ich bin verrückt nach Autos me trastornan los coches
sich freuen wie verrückt estar loco de contento
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach etwas verrückt sein fig caérsele a alguien la baba por algofigRedewendung
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
wie verrückt! ¡qué locura!
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
adj verrückt adj locadio (-a)
(umgangssprachlich in: Mexiko)
Adjektiv
adj verrückt adj grillado (-a)
(umgangssprachlich für: loco)
Adjektiv
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Spielende después del final del partido
nach Gutdünken a su antojo
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
adj ugs verrückt adj chalado (-a)Adjektiv
das war schon immer so eso es así desde siempre
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
nach Uso (kommerziell) al usado
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
der Reihe nach a [o por] turnos
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
Ausschank nach Wahl barra libre
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
meiner Meinung nach a mi juicio
nach meiner Berechnung según mis cálculos
zu, nach, in a/al
sich begeben nach trasladarse a
nach ihrer Meinung según ella
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
dem namen nach por el nombre
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach Moder riechen oler a podrido
völlig verrückt sein ugs estar como cencerroRedewendung
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
Du machst mich ganz verrückt me tienes loca
Du machst mich noch verrückt. Acabarás por volverme loco.
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 15:37:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken