pauker.at

Französisch Deutsch Person, Persönlichkeit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Daten zur Person
n, pl

Lebenslauf
état civil
m

curriculum vitae
VerwaltungsprSubstantiv
farblos, fade [Person] mièvre
Person
f
personne
f
Substantiv
juristische Person -n
f
personne morale
f
jur, Verwaltungspr, steuer, Rechtsw., FiktionSubstantiv
verwahrlosen [Person] tomber bien bas
eingebildete Person
f
vaniteuse
f

(femme)
Substantiv
Glatzkopf [Person]
m
crâne m d'œuf famSubstantiv
pro Person par personne, par tête
nachtragende Person
f
rancunier m - rancunière
f
Substantiv
behinderte Person
f

Behinderung
personne infirme
f
Substantiv
ältere Person personne d'un certain âgeRedewendung
juristische Person -en
f
personnalité morale
f
jur, Verwaltungspr, steuer, Rechtsw., FiktionSubstantiv
Juwel n [Person] perle
f
Substantiv
altersschwach [Person, Tier] diminué(e) (par l'âge)Adjektiv
in Person von en la personne de
unersetzlich [Person, Verlust] irremplaçableAdjektiv
Hauptperson f, hauptsächliche Person
f
personnage principalSubstantiv
Beschreiben Sie die Person.
Personenbeschreibung
Décrivez la personne.
juristische Person f/jur personne morale
f
Substantiv
pro Nase (= Person) (umg.) par tête de pipe
abrufen rechercher (INFORM), rappeler (PERSON)Verb
hineinlassen [Person], erlauben [Besuche] admettre
Verbe irrégulier
Verb
wachsen [Person, Pflanze], zunehmen [Mond] croître
Verbe irrégulier
Verb
Aussehen (Person) n, Anblick (Objekt)
m
aspect mSubstantiv
Das ist eine ruhige Person.
Charakter
C'est une personne silencieuse.Redewendung
zur Vorlage bei der befugten Person
(man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden wird somit als angenommen gewertet)
à qui de droitjur, FiktionRedewendung
zur Vorlage bei der zuständigen Person
man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig allein auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden, wird somit als angenommen gewertet
à qui de droitjur, FiktionRedewendung
pro Person
par personne: I. pro Person / pro Kopf;
par personne
rühren, weich stimmen (Person) attendrir
Mischling m [Person]; Mischgewebe n [Textilen] métis
m
Substantiv
wieder erscheinen, wieder auftreten [Krankheit], wieder auftauchen [Person] réapparaitre
Verbe irrégulier
Verb
Aussehen n [Person], Anblick m [Objekt] aspect
m
Substantiv
Dekl. hervorragende Persönlichkeit -en
f

sommité {f}: I. Sommität {f} / (selbsternannte) hochstehende Person (Fiktion, da hochstehend oder höherstehend inexistent ist), Persönlichkeit {f}; II. {übertragen} Kapazität {f};
sommité
f
FiktionSubstantiv
eine Person von kleiner Statur
Personenbeschreibung
une personne de petite taille
Eine Person hat in der Küche Pikettdienst.
Restaurant, Zubereitung
Une personne est de piquet à la cuisine.
die Gesellschaft von einer Person suchen
Kontakt
rechercher la compagnie de Verb
kräftig (Person), widerstandsfähig, beständig (Sache) costaud,e
Dekl. vornehme, berühmte, angesehene Persönlichkeit
f

notabilité {f}: I. Notabilität {f} / {veraltet} ohne Plural Vornehmheit {f} II. Notabilität {f} (oft im Plural) vornehme, berühmte, angesehene Persönlichkeit;
notabilité
f
Substantiv
freche / unverfrorene Person
f

sans-gêne {m}: I. freche Person {f}; II. Unverfrorenheit {f} / Ungeniertheit {f}, Rücksichtslosigkeit {f};
sans-gêne
f
allgSubstantiv
Angriffsspielerin -nen
f

joueuse offensive {f}: I. Offensivspielerin {f} / Angriffsspielerin {f}, weibliche Person zu Offensivspieler {m};
joueuse offensive
f
sportSubstantiv
Dekl. Persönlichkeit -en
f

personnage {f}: I. Persönlichkeit {f}; II. Person {f}; III. {fig.} Rolle {f}; Image {n};
personnage
m
Substantiv
riesenhaftes Ausmaß -e
n

colossalité {f}: I. Kolossalität {f} / das Kolossale einer Person oder Sache; riesenhaftes Ausmaß;
colassalité
f
Substantiv
Dekl. Kontaktadresse -n
f

adresse de contact {f}: I. Kontaktadresse {f} / Anschrift, über die man sich mit einer Person, Organisation, Gruppe o. Ä. Kontakt aufnehmen kann;
adresse de contact
f
Substantiv
Audienz
f

audience {f}: I. Audienz {f} / feierlicher Empfang bei einer Person; II. Audienz {f} / Unterredung {f}; III. {Tribunal} Verhandlung {f};
audience
f
Substantiv
Dekl. Mittelsperson -en
f

Person gleich ein Titel, welcher durch Verwaltungsangestellte geschaffen wurde eine Fiktion
intermédiaire
m
Substantiv
glauben, dass
passé simple: ab 1. -3. Person Plural wie gewohnt (sprich regulär, 1.-3. Person irregular)
croire que Verb
Der Bericht setzt sich mit den Chancen und Herausforderungen der Globalisierung und Digitalisierung auseinander, ohne aber den in diesem Zusammenhang wichtigen Schutz der Persönlichkeit der betroffenen Personen zu erwähnen.www.edoeb.admin.ch Le rapport examine les opportunités et les défis induits par la mondialisation et la numérisation, sans toutefois aborder dans ce contexte l’aspect essentiel de la protection de la personnalité des personnes concernées.www.edoeb.admin.ch
Dekl. Persönlichkeit -en
f

personnalité {f}: I. Personalität {f} / Persönlichkeit {f}; Gesamtheit der das Wesen ausmachenden Eigenschaften; II. {neuzeitlich} {Fachsprache} Personalität {f} / Personalwesen {n};
personnalité
f
Substantiv
Dekl. Halbjahr -e
n

semestre {m}: I. Semester {n} / Zeitraum von 6 Monaten; Halbjahr {n}; II. {Universität} Semester {n} / Student eines bestimmten Semesters; III. {ugs.}, {scherzhaft} Semester {n} / Jahrgang (in Bezug auf eine ältere Person);
semestre
m
Substantiv
Dekl. Person -en
f

personnage {f}: I. Persönlichkeit {f}; II. Person {f}; III. {fig.} Rolle {f}; Image {n};
personnage
f
Substantiv
überzeugen
convaincre {Verb}: Kein t in der 3. Person Singular; prés., ind.; Umwandlung des c in qu vor Vokalen, im part. perf. jedoch vaincu;
convaincre
Verbe irrégulier
Verb
Umgerechnet auf die Wohnbevölkerung entspricht dies einem durchschnittlichen Spieleinsatz von 354 Franken pro Person (2015: 331 Franken). Gewonnen wurden pro Kopf im Durchschnitt 236 Franken (2015: 224 Franken).www.admin.ch Par habitant, la mise moyenne s'est élevée à 354 francs (contre 331 en 2015) et le gain moyen à 236 francs (contre 224 en 2015).www.admin.ch
Dekl. Unklarheit -en
f

confusion {f}: I. Konfusion {f} / Verwirrung {f}; Durcheinander {n}; II. {Embarras} Konfusion {f} / Verlegenheit {f}; III. {de 2 choses} Verwechslung {f}; IV. Konfusion {f} / Unklarheit {f}; V. {JUR} das Erlöschen eines Rechtes, wenn Berechtigung und Pflicht in einer Person zusammenfallen (z. B. durch Kauf);
confusion -s
f
Substantiv
Dekl. Konfusion -en
f

confusion {f}: I. Konfusion {f} / Verwirrung {f}; Durcheinander {n}; II. {Embarras} Konfusion {f} / Verlegenheit {f}; III. {de 2 choses} Verwechslung {f}; IV. Konfusion {f} / Unklarheit {f}; V. {JUR} das Erlöschen eines Rechtes, wenn Berechtigung und Pflicht in einer Person zusammenfallen (z. B. durch Kauf);
confusion -s
f
allg, jur, übertr.Substantiv
Dekl. Verwirrung -en
f

confusion {f}: I. Konfusion {f} / Verwirrung {f}; Durcheinander {n}; II. {Embarras} Konfusion {f} / Verlegenheit {f}; III. {de 2 choses} Verwechslung {f}; IV. Konfusion {f} / Unklarheit {f}; V. {JUR} das Erlöschen eines Rechtes, wenn Berechtigung und Pflicht in einer Person zusammenfallen (z. B. durch Kauf);
confusion -s
f
Substantiv
Dekl. Garant -en
m

garant {m}, garante {f}: I. Garant {m} / Person, Institution o. Ä., die (die durch ihr Ansehen) Gewähr für Sicherung, Erhaltung o. Ä. von etwas bietet; II. Garant {m} / Bürge {m};
garant -s
m
Substantiv
Dekl. Verwechselung -en
f

confusion {f}: I. Konfusion {f} / Verwirrung {f}; Durcheinander {n}; II. {Embarras} Konfusion {f} / Verlegenheit {f}; III. {de 2 choses} Verwechslung {f}; IV. Konfusion {f} / Unklarheit {f}; V. {JUR} das Erlöschen eines Rechtes, wenn Berechtigung und Pflicht in einer Person zusammenfallen (z. B. durch Kauf);
confusion -s
f
Substantiv
Dekl. Konformität
f

conformité {f}: I. Konformität {f} / a) Übereinstimmung mit der Einstellung anderer; Gegensatz Nebenkonformität; b) {Soziologie} das Gleichgerichtetsein des Verhaltens einer Person mit dem einer Gruppe als Ergebnis der Sozialisation; II. {Mathematik} Konformität {f} / Winkel- und Maßstabtreue einer Abbildung;
conformité
f
math, soziol, allgSubstantiv
In Zukunft kann der Urteilsstaat ein Ersuchen um stellvertretende Strafvollstreckung auch dann stellen, wenn die verurteilte Person auf legalem Weg in ihren Heimatstaat zurückkehrt.www.admin.ch À l’avenir, l’État de condamnation pourra requérir la délégation de l’exécution de la peine même si la personne concernée retourne dans son État de nationalité en toute légalité.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 17:29:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken