pauker.at

Französisch Deutsch Daten zur Person

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Daten zur Person
n, pl

Lebenslauf
état civil
m

curriculum vitae
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Speicherung personenbezogener Daten
f
conservation de données personnelles
f
inforSubstantiv
Dekl. persönliche Daten
n, pl
coordonnées
f, pl
Substantiv
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
zur Abstimmung kommen être mis aux voixVerb
farblos, fade [Person] mièvre
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se
n
rapport temps de propagation-affaiblissement
m
technSubstantiv
Daten
n
données, f/pl 1. allg., 2. informatiqueSubstantiv
Person
f
personne
f
Substantiv
die Liebe zur Musik l'amour de la musique
zur Zeit lors de
nachtragende Person
f
rancunier m - rancunière
f
Substantiv
zur Auswahl au choix
juristische Person -n
f
personne morale
f
jur, Verwaltungspr, steuer, Rechtsw., FiktionSubstantiv
juristische Person -en
f
personnalité morale
f
jur, Verwaltungspr, steuer, Rechtsw., FiktionSubstantiv
verwahrlosen [Person] tomber bien bas
eingebildete Person
f
vaniteuse
f

(femme)
Substantiv
Glatzkopf [Person]
m
crâne m d'œuf famSubstantiv
pro Person par personne, par tête
behinderte Person
f

Behinderung
personne infirme
f
Substantiv
Zur Erinnerung, ... Pour mémoire, ...
ältere Person personne d'un certain âgeRedewendung
zur Zeit pour l'heure
zur Kenntnisnahme pour information
à demi zur Hälfte
f
Substantiv
zur Zeit actuellement
zur Unzeit hors de proposAdjektiv, Adverb
zur Zeit ara
Provençal
Adverb
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
zur Unzeit à contretempsAdjektiv, Adverb
zur Unterstützung à l’appui
zur Halbzeit à la mi-temps football
zur Zeit à l'heure actuelle
digitale Daten
n, pl
données numériques
f, pl
Substantiv
Dekl. (Daten-)Erfassung -en
f

saisie {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Pfändung {f}; II. {marchandises de contrebande}, {Verwaltungssprache} Beschlagnahmung {f}, Beschlagnahme {f}; III. {EDV} Datenerfassung {f};
saisie
f
EDVSubstantiv
Dekl. zusammengefasste Daten
n, pl
synthèse de données
f
Substantiv
analoge Daten
n, pl
données analogiques
f, pl
Substantiv
Daten verarbeiten traiter des données Verb
biometrische Daten
n, pl
données biométriques
f, pl
Substantiv
technische Daten
n, pl
caractéristiques techniques
pl
technSubstantiv
persönliche Daten
n, pl
état civil
m
Substantiv
technische Daten
n, pl
données techniques
f, pl
Substantiv
Dekl. Technische Daten
f
données techniques
f, pl
Substantiv
zur Vorlage bei der zuständigen Person
man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig allein auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden, wird somit als angenommen gewertet
à qui de droitjur, FiktionRedewendung
zur Vorlage bei der befugten Person
(man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden wird somit als angenommen gewertet)
à qui de droitjur, FiktionRedewendung
zur Schule gehen aller à l'école
zur Hand haben avoir sous la main
zur Versteigerung kommen être mis,-e aux enchères
bis zur Ampel jusqu'au feuAdjektiv, Adverb
zur Oper gehen
f

Musik
devenir chanteur d'opéra, devenir cantatrice d'opéra
m
Substantiv
Nur zur Erinnerung,... Juste pour mémoire,...
zur Familie gehören être de la famille
zur/als Belohnung en guise de récompense
zur Versteigerung kommen être mis/-e aux enchères
zur gleichen Zeit en même temps
Dekl. Markierung personenbezogener Daten
f

Datenschutz
marquage de données à caractère personnel
m

protection des données
jurSubstantiv
zur Unzeit, ungelegen mal à propos
zur Adoption freigeben faire adopter un enfant
allgemein technische Daten
f
caractéristiques techniques générales
pl
Bauw.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 5:35:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken