Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Daten zur Person n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebenslauf
état civil m
curriculum vitae
Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. Speicherung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
conservation de données personnelles f
infor Informatik Substantiv
Dekl. persönliche Daten n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coordonnées f, pl
Substantiv
zur Erinnerung
pour rappel Redewendung
zur Abstimmung kommen
être mis aux voix Verb
farblos, fade [Person]
mièvre
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rapport temps de propagation-affaiblissement m
techn Technik Substantiv
Daten n
données, f/pl 1. allg., 2. informatique Substantiv
Person f
personne f
Substantiv
die Liebe zur Musik
l'amour de la musique
nachtragende Person f
rancunier m maskulinum - rancunière f
Substantiv
zur Unzeit
hors de propos Adjektiv, Adverb
zur Unzeit
à contretemps Adjektiv, Adverb
juristische Person -en f
personnalité morale f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , Rechtsw. Rechtswort , Fiktion Fiktion Substantiv
verwahrlosen [Person]
tomber bien bas
eingebildete Person f
vaniteuse f
(femme)
Substantiv
Glatzkopf [Person] m
crâne m maskulinum d'œuf fam familiär Substantiv
pro Person
par personne, par tête
zur Halbzeit
à la mi-temps football
behinderte Person f
Behinderung
personne infirme f
Substantiv
zur Zeit
à l'heure actuelle
zur Unterstützung
à l’appui
zur Entrüstung scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
à demi
zur Hälfte f
Substantiv
Zur Erinnerung, ...
Pour mémoire, ...
zur Zeit
lors de
zur Zeit
actuellement
zur Zeit
pour l'heure
zur Auswahl
au choix
zur Kenntnisnahme
pour information
ältere Person
personne d'un certain âge Redewendung
juristische Person -n f
personne morale f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , Rechtsw. Rechtswort , Fiktion Fiktion Substantiv
zur Zeit
ara Provençal
Adverb
biometrische Daten n, pl
données biométriques f, pl
Substantiv
digitale Daten n, pl
données numériques f, pl
Substantiv
technische Daten n, pl
données techniques f, pl
Substantiv
persönliche Daten n, pl
état civil m
Substantiv
technische Daten n, pl
caractéristiques techniques pl
techn Technik Substantiv
Dekl. Technische Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
données techniques f, pl
Substantiv
Daten verarbeiten
traiter des données Verb
Dekl. zusammengefasste Daten n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
synthèse de données f
Substantiv
Dekl. (Daten-)Erfassung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
saisie {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Pfändung {f}; II. {marchandises de contrebande}, {Verwaltungssprache} Beschlagnahmung {f}, Beschlagnahme {f}; III. {EDV} Datenerfassung {f};
saisie f
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
analoge Daten n, pl
données analogiques f, pl
Substantiv
zur Vorlage bei der befugten Person (man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden wird somit als angenommen gewertet)
à qui de droit jur Jura , Fiktion Fiktion Redewendung
zur Vorlage bei der zuständigen Person man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen , Personen existieren einzig allein auf dem Papier , juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden , wird somit als angenommen gewertet
à qui de droit jur Jura , Fiktion Fiktion Redewendung
zur Oper gehen f
Musik
devenir chanteur d'opéra, devenir cantatrice d'opéra m
Substantiv
Nur zur Erinnerung, ...
Juste pour mémoire, ...
zur Familie gehören
être de la famille
zur/als Belohnung
en guise de récompense
ungelegen, zur Unzeit
à contretemps Adjektiv, Adverb
zur richtigen Zeit
à propos Adjektiv, Adverb
zur Geltung bringen
rendre hommage á qn
zur festgesetzten Zeit
à jour fixe
zur Fußgängerzone werden
devenier piéton,ne
zur Hand haben
avoir sous la main
zur Versteigerung kommen
être mis,-e aux enchères
zur Zeit, momentan
momentanément adv Adverb
zur Schule gehen
aller à l'école
zur gleichen Zeit
en même temps Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:30:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 21