pauker.at

Französisch Deutsch wütend werden, in Rage geraten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren arbeiten boulonner
fam.
fig, übertr.Verb
spannen bander
corde
Verb
Konjugieren legen
Eier
pondre
œufs
Verb
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
raten conseiller Verb
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Gerät
n
appareil / ustensileSubstantiv
Dekl. Gerät -e
n
engin
m
technSubstantiv
Dekl. Gerät -e
n

Apparat
poste
m
TVSubstantiv
wütend werden se mettre en colère
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
wütend werden, in Rage geraten irreg.
Ärger
se mettre en boule ugs umgspVerb
wütend werden se fâcher Verb
in Wut geraten irreg. entrer en rage Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Österreich en Autriche
münden in déboucher dans
wohnen in habiter à
wütend schreien irreg. vociférer Verb
in Kürze rapidementAdverb
die Wut (wütend sein) la colère (être en colère)
in der Welt dans le monde
in deren Verlauf au cours de laquelle
ich wohne in j'habite à
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
in Mitten von au milieu de
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in drei Tagen en 3 jours
in den Tropen sous les tropiques
sich bewusst werden s'apercevoir
in Gestalt von .... sous la forme de
etwas los werden embarrasser
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in Panik geraten s'affoler
verpackt sein (/ werden) être empaqueté(e)
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Übereinstimmung mit en accord avec
in Lachen ausbrechen éclater de rire
bewandert in, versiert in versé,-e dans
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
in Mode sein être à la mode
in Zukunft, künftig à l'avenir
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in Brand geraten prendre feu
in Vergessenheit geraten tomber dans l'oubli Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:08:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken