pauker.at

Finnisch Deutsch war jmdm. beim Umuzug behilflich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
Ich war... Olin...
beim nächsten Mal seuraavalla kerralla
es war Zeit oli aika
jmdm etw. ausrichten jättä jollekin viesti
Dekl. Fußball
m
jalkapalloSubstantiv
war oliVerb
so, das war es sen pituinen se
beim/vom/zum Schwimmen uimassa, uimasta, uimaan
beim, vom, zum Tanzen tanssimassa, tanssimasta, tanssimaan
das war schön! sepä kiva!
er war dort ein Jahr hän oli siellä yhden vuoden
Wie war das Leben früher? Millaista elämä oli ennen?
beim Treffen tapaamassa
sie war hän oli työssä maanantaista torstaihin
die Arbeit war nicht der Mühe wert työ ei ollut vaivan arvoinen
beim Kaffetrinken sein olla kahvilla
beim Kaffeetrinken sein (olla) kahvilla
beim Anblick von nähdessään
beim Alten bleiben jäädä siksenRedewendung
auslösen (beim Zoll) lunastaa
abhängig von jmdm. jksta. riippuvainen
jmdm Kopfschmerzen bereiten aiheuttaa jklle päänsärkyä
jemandem behilflich sein auttaa jkt
ich war verhindert minulle on tullut este
es war einmal olipa kerran
er/sie war oli
sich anmelden (beim Arzt) varata aika
der Himmel war bedeckt taivas oli pilvessäRedewendung
von jmdm etwas pumpen vipata (ottaa vippi)
Es war Zeit aufzubrechen. Piti lähteä.
Es war ein Versehen Se oli vahinko
es war keine Absicht ei ollut tarkoitus
anmelden (Besucher, beim Zoll) ilmoittaa
das Schönste daran war jutussa kaikkein hauskinta oli
war nur ein Witz se oli leikkiä
wie war die Reise millainen matka oli
beim, vom, zum Essen syömässä, syömästä, syömään
ich bin beim Essen olen syömässä
sie sind beim Tanzen he ovat tanssimassa
beim, vom, zum Essen syö|mässä, -mästä, -mään
mit jmdm um etwas etwas konkurrieren kilpailla (yleisesti)
das war eine schwere Geburt kovalle otti
das war zum Schreien, - zum Totlachen nauroin siitä haljetakseni
das Ergebnis war gleich Null tulos oli nollan arvoinen
der Appetit kommt beim Essen ruokahalua kasvaa syödessä
das Kind beim Namen nennen kutsua asioita niiden oikeilla nimilläRedewendung
die Gelegenheit beim Schopf ergreifen ottaa tilaisuudesta vaari
beim Militär sein, ugs beim Bund sein olla armeijassa
das war das Ende vom Lied se oli lorun loppu
sie war eine echte Perle hän oli oikea helmi
das war das Ende vom Lied se oli leikin loppu
er, sie war betrunken oli kännissä
spazieren nehmen, mit jmdm raus gehen ulkoiluttaa
die Aufführung war unter aller Kritik esitys oli kaiken arvostelun alapuolella
das war aber gut kylläpä oli hyvä
soll ich dir beim Geschirrspülen helfen autanko sinua tiskaamisessa
das Ergebnis war mager tulos muodostui laihaksi
aber von Schlaf war keine Rede mutta nukkumisesta ei ollut puhettakaan
Einstellung, Verhalten f/n
Beispiel:Liisas Einstellung zur Angelegenheit war negativ.
suhtautuminen
Beispiel:Liisan suhtautuminen asiaan oli negatiivinen.
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 10:58:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken