pauker.at

Spanisch Deutsch war jmdm. beim Umuzug behilflich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das war schon immer so eso es así desde siempre
wir können uns beim Laufen unterhalten podemos hablar según vamos andando
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
Dekl. Fußball
m
pelota
f
Substantiv
Dekl. Fußball
m
esférico
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
balón
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
fútbol
m

(la pelota de)
Substantiv
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
er/sie wird beim Reden ganz verlegen le da vergüenza al hablar
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
ich war zuerst da yo llegué primero
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
das war der Fall tal fue el caso
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
sich beim Einwohnermeldeamt anmelden darse de alta en (el registro de) una ciudad
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
ich war noch nie da no he estado nunca
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
ugs beim Bier etwas schnabulieren ugs picar algo con la cerveza
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
das war der Zweck der Übung esta era la intencion del ejercicio
heute war ein wunderbarer Tag hoy ha sido un día fantástico
Viel Spaß beim Schwimmen. que te diviertas nadando
Viel Spaß beim Skifahren! ¡Que te diviertas esquiando!
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
beim Amtsantritt al asumir el cargo
beim Besäumen al cantear
beim Zahnarzt en el dentista
beim Winterschlussverkauf
(WSV =

Abkürzung)
en las rebajas de invierno
beim Einkaufen
n
de comprasSubstantiv
beim Shoppen de tiendas
beim Tapasessen de tapas
beim Feiern de fiesta
beim Stierkampf en los toros
beim Kofferpacken preparando el equipaje [o. las maletas]
beim Bezahlen a la hora de pagar
beim Arzt en el médico
sie war ella era
beim Zuhören al escuchar
behilflich sein servirVerb
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen tuvo la amabilidad de avisarme
Einschnappen n des Drückers beim Gewehr gatillazo
m

(del gatillo)
Substantiv
wie war es früher [od. damals]? como era antes ?
es war ein schöner Tag era un día bonito
ich war erstaunt über deine Kenntnisse me quedé admirada de tus conocimientos
er war auf der Stelle tot falleció en el acto
ich habe mich beim Arzt angemeldet he pedido una cita con el médico
ugs ihm/ihr war mulmig zumute
(wörtl.: er/sie hatte Angst)
tenía miedo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:04:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken