auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch war jmdm. beim Umuzug behilflich
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
wir
können
uns
beim
Laufen
unterhalten
podemos
hablar
según
vamos
andando
ich
verbrachte,
ich
war
pasé
(Indef.
1.EZ
)
das
wär's
Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada
más
(a la compra)
Dekl.
Fußball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fußball
die
Fußbälle (Mz.nur beim Sportgerät)
Genitiv
des
Fußball[e]s
der
Fußbälle
Dativ
dem
Fußball[e]
den
Fußbällen
Akkusativ
den
Fußball
die
Fußbälle
pelota
f
Substantiv
Dekl.
Fußball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fußball
die
Fußbälle (Mz.nur beim Sportgerät)
Genitiv
des
Fußball[e]s
der
Fußbälle
Dativ
dem
Fußball[e]
den
Fußbällen
Akkusativ
den
Fußball
die
Fußbälle
esférico
m
Substantiv
Dekl.
Fußball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fußball
die
Fußbälle (Mz.nur beim Sportgerät)
Genitiv
des
Fußball[e]s
der
Fußbälle
Dativ
dem
Fußball[e]
den
Fußbällen
Akkusativ
den
Fußball
die
Fußbälle
balón
m
Substantiv
Dekl.
Fußball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fußball
die
Fußbälle (Mz.nur beim Sportgerät)
Genitiv
des
Fußball[e]s
der
Fußbälle
Dativ
dem
Fußball[e]
den
Fußbällen
Akkusativ
den
Fußball
die
Fußbälle
fútbol
m
(la pelota de)
Substantiv
die
Begeisterung
war
schnell
wieder
verflogen
el
entusiasmo
se
desvaneció
rápidamente
dementsprechend
war
sie
als
Erste
zu
Hause
por
consiguiente
fue
la
primera
en
llegar
a
casa
unbestimmt
der
Film
war
im
Ausland
sehr
erfolgreich
la
película
tuvo
mucho
partido
en
el
extranjero
ihm/ihr
war
ein
schweres
Los
beschieden
tuvo
un
destino
muy
triste
Es
war
Nacht,
als
der
Mann
ging
era
de
noche
cuando
el
hombre
se
fue
er/sie
wird
beim
Reden
ganz
verlegen
le
da
vergüenza
al
hablar
er/sie
war
nicht
auf
Rosen
gebettet
su
vida
no
ha
sido
ningún
camino
de
rosas
Goya
war
ein
hervorragender
Maler
seiner
Zeit
Goya
descolló
en
la
pintura
de
su
tiempo
ich
war
zuerst
da
yo
llegué
primero
da
war
was
los!
(beim Fest)
¡
menudo
sarao
se
armó
allí
!
(de friesta)
das
war
der
Fall
tal
fue
el
caso
das
war
beschämend
wenig
era
tan
poco
que
daba
vergüenza
sich
beim
Einwohnermeldeamt
anmelden
darse
de
alta
en
(el
registro
de)
una
ciudad
Wer
war
in
Südamerika?
¿
Quién
ha
estado
en
Sudamérica
?
er/sie
war
ebenso
gütig
wie
bescheiden
su
bondad
y
su
modestia
corrían
parejas
ich
merkte
nicht,
dass
ich
an
der
Reihe
war
se
me
pasó
el
turno
die
Rede
war
eine
Katastrophe
el
discurso
fue
una
plasta
der
Film
war
ein
Kassenschlager
la
película
arrasó
en
las
taquillas
ich
war
noch
nie
da
no
he
estado
nunca
Juan
war
schon
gegangen
Juan
ya
se
había
ido
er
war
der
Buhmann
der
Nation
era
la
oveja
negra
de
la
nación
ugs
umgangssprachlich
beim
Bier
etwas
etwas
schnabulieren
ugs
umgangssprachlich
picar
algo
con
la
cerveza
diese
Ausgabe
war
sofort
vergriffen
esta
edición
se
agotó
enseguida
das
war
der
Zweck
der
Übung
esta
era
la
intencion
del
ejercicio
heute
war
ein
wunderbarer
Tag
hoy
ha
sido
un
día
fantástico
Viel
Spaß
beim
Schwimmen.
que
te
diviertas
nadando
Viel
Spaß
beim
Skifahren!
¡Que
te
diviertas
esquiando!
seine/ihre
Zeit
war
gekommen
(zum Sterben)
ya
le
tocaba
(zumindest in Mexiko)
beim
Amtsantritt
al
asumir
el
cargo
beim
Besäumen
al
cantear
beim
Zahnarzt
en
el
dentista
beim
Winterschlussverkauf
(WSV =
Abkürzung)
en
las
rebajas
de
invierno
beim
Einkaufen
n
de
compras
Substantiv
beim
Shoppen
de
tiendas
beim
Tapasessen
de
tapas
beim
Feiern
de
fiesta
beim
Stierkampf
en
los
toros
beim
Kofferpacken
preparando
el
equipaje
[o.
las
maletas]
beim
Bezahlen
a
la
hora
de
pagar
beim
Arzt
en
el
médico
sie
war
ella
era
beim
Zuhören
al
escuchar
behilflich
sein
servir
Verb
er/sie
war
so
freundlich
mir
Bescheid
zu
sagen
tuvo
la
amabilidad
de
avisarme
Einschnappen
n
neutrum
des
Drückers
beim
Gewehr
gatillazo
m
(del gatillo)
Substantiv
wie
war
es
früher
[od.
damals]?
como
era
antes
?
es
war
ein
schöner
Tag
era
un
día
bonito
ich
war
erstaunt
über
deine
Kenntnisse
me
quedé
admirada
de
tus
conocimientos
er
war
auf
der
Stelle
tot
falleció
en
el
acto
ich
habe
mich
beim
Arzt
angemeldet
he
pedido
una
cita
con
el
médico
ugs
umgangssprachlich
ihm/ihr
war
mulmig
zumute
(wörtl.: er/sie hatte Angst)
tenía
miedo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:04:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X