pauker.at

Französisch Deutsch machte keinen ... auf ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf den jour pour jour
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf Umwegen de façon détournée
auf keinen Fall sous aucun prétexteAdjektiv
sich beziehen auf se concerner
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Auf keinen Fall!
Ablehnung
Absolument pas !
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
ich räume auf je range
auf keinen Fall en aucune façon
auf unsere Kosten à nos frais
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich beziehen auf être relatif, ve à
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
sich beschränken auf se limiter à
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufleuchten flamboyer Verb
auflodern flamboyer Verb
auf sur
auf dans
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
auf dem Spiel stehen être en jeu
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
auf sich aufmerksam machen se faire remarquer personne Verb
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf den Tag genau jour pour jour
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
Ich habe keinen Empfang. Je n'ai pas en réseau.übertr.Redewendung
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
auf gut Glück au hasard
Du auf keinen Fall!
Ablehnung
Toi, surtout pas !
Verbreitet tritt Schneeglätte auf.
Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
keinen Finger krumm machen ne pas en ficher une rame Verb
auf den ersten Blick; sofort à première vue
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
Graffiti auf die Wände sprühen taguer sur les murs
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Geld auf der Bank haben
Finanzen
avoir de l'argent en banque
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
den Schnabel aufmachen ouvrir le bec Verb
weich, auf sanfte Art (Adv.) doucement
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 7:16:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken