pauker.at

Italienisch Deutsch trank einen über den Durst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
Dekl. einen Schritt entfernt
m
a due passi
f
Substantiv
etwas über den Haufen werfen fig mandare qc a montefig
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)Redewendung
es regnete und ich hab die Kontrolla über den Wagen verloren pioveva e ho perso il controllo della macchina
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über etwas verfügen avere a disposizione qc
lästern über intransitiv sparlare diVerb
Durst haben avere sete
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
alles über einen Kamm scheren fare di ogni erba un fascio (modo di dire)Redewendung
er ist über den Berg ha superato il peggio
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
über etwas böse sein prendersela per qc
über 40 sein essere oltre i quaranta
zu den Mahlzeiten a pasto
den Durst löschen spegnere la sete
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
einen Imbiss einnehmen
f
fare uno spuntino
m
Substantiv
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
einen Riss bekommen transitiv incrinarsiVerb
einen Hinweis bekommen ricevere un'informazione
einen ziehen lassen fare un peto
einen Vorschlag ablehnen respingere una proposta
einen Internetzugang herstellen connettersi ad Internet
den Motor abstellen spegnere il motore
einen Saal schmücken abbellire una sala
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
einen Plan behindern contrastare un progetto
einen Unfall verursachen causare un incidente
einen Flug buchen prenotare un volo
einen Angestellten versetzen spostare un impiegato
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Herrn spielen farla da padrone
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Zug nehmen prendere il treno
einen Joint rauchen fumare una canna
einen Entschluss fassen prendere un partito
den Mut verlieren perdersi di coraggio
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
Einen Kaffee, bitte. Un caffè, per favore.
einen Sonnenbrand bekommen prendere una scottatura
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 18:44:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken