pauker.at

Portugiesisch Deutsch machte keinen Stich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Mückenstich
m
picada f de mosquitoSubstantiv
Dekl. Bienenstich
m

(Verletzung)
picada f de abelhaSubstantiv
Dekl. Insektenstich
m
picada f de insetoSubstantiv
Dekl. Flohstich
m
picada f de pulgaSubstantiv
ich machte fazia
Ich machte Eu fiz
keinen Sinn machen não ter nexo
Stich
m

(von Insekt, Gegenstand)
picada
f

ferradela

(de inseto, objeto)
Substantiv
Stich
m

(Kunst)
gravação
f
Substantiv
Stich
m

(an Dorn, Nadel)
picadela
f
Substantiv
Stich
m

(mit Messer; beim Fechten)
golpe
m
Substantiv
Stich
m

(mit Messer)
facada
f
Substantiv
Stich
m

(beim Kartenspiel)
vaza
f
Substantiv
Stich
m

(an Dorn, Nadel)
aguilhoada
f

(picadela)
Substantiv
Stich
m

(von Insekt)
ferroada
f

ferroadela

(de inseto)
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Stich
m

(beim N
ponto
m

(de costura)
Substantiv
Stich
m

Verletzungen / (Stichwunde)
ferimento m causado por estocadaSubstantiv
keinen Spaß m verstehen não estar (ser) para graças f, pl
keinen Spaß m verstehen não gostar de brincadeiras f, pl
Stich
m

(Schmerz)
Beispiel:es gab mir einen Stich (ins Herz)
pontada
f

fisgada
Beispiel:deu-me uma pontada (no coração) (Por)
Substantiv
keinen Mucks! nem pio!
er machte fazia
Red keinen Blödsinn!
Konveration
Deixa-te de histórias!
Auf keinen Fall! De maneira nemhuma!
auf keinen Fall de jeito nenhum
keinen Puls haben
Diagnostik
estar sem pulso
jemanden im Stich lassen
Verhalten
deixar alguém ficar malRedewendung
Red keinen Unsinn! ugs
Aufforderung, Konversation
Para (/ pare Bra ) de falar besteira!
keinen Erfolg m haben
Ergebnis
ser mal sucedido
auf gar keinen Fall
m
nem por essas e nem por outrasSubstantiv
Auf gar keinen Fall De maneira nenhuma! (Bra)
keinen Spaß m verstehen não estar (od.: ser) para graças f, pl
(Stichwaffe:) Hieb m, Stich
m
bote
m
Substantiv
jemanden im Stich lassen abandonar alguém em apurosRedewendung
keinen Zweck m haben não dar resultado
m
Substantiv
jemanden im Stich lassen desabrigar algúem
vernachlässigen, im Stich m lassen deixar ao abandono m
m
Substantiv
auf gar keinen Fall
m
nem por essas e nem por outrosSubstantiv
keinen Eindruck m machen não fazer mossa
f
Substantiv
hilflos, im Stich gelassen desassistido
Er machte, was er wollte Ele fazia o que queria
keinen guten Ruf m haben ter más entranhas f, pl
fig keinen Pfifferling wert sein
m
fig não valer um tostão
m
figSubstantiv
keinen Finger krumm machen ugs não mexer uma palha ugs
keinen Pfifferling wert sein fig não valer um pataco m figfig
keinen Pfifferling m wert sein não valer um figo mRedewendung
(keinen) Grund zum Klagen haben (não) ter razão de queixa
auf keinen Fall m, keinesfalls em caso m algum, em caso m nenhum
Riss m, Schlitz m, Platzwunde m, (Messer:) Stich
m
rasgadura
f
Substantiv
fig keinen Heller haben
m
fig não ter vintém
m
figSubstantiv
überhaupt nicht, auf gar keinen Fall de jeito nenhum
Ich kenne keinen von beiden.
Bekanntschaft
Não conheço nenhum dos dois.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Sprichwort
Uma andorinha não faz verão (nem um dedo faz a mão).
keinen Appetit mehr haben perder o apetiteRedewendung
Es gibt keinen Hinweis dafür, dass ...
Diskussion
Não indicação de que ...
Ich trage keinen Hut.
Kleidung
Não uso chapéu.
keinen Rat mehr wissen não saber que fazer
es gibt keinen Weg m zu não forma f de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 4:04:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken