Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
schlagen Sahne, Soßenpulver u.ä.
vispa Verb
schlagen
slå slår slog slagit slagen Verb
schlagen
slå (slår) Verb
schlagen
slå slår slog slagit Verb
Schlagen Sie Seite ... auf!
Slå upp sidan ...!
über die Stränge schlagen
hoppa över skaklarna (fig. )
bewältigen, schlagen
rår på, rå rådde rått
schlagen jemanden schlagen
smälla (slå) ge ngn en smäll
Verb
klatschen, schlagen
smälla, smäller, smällde, smällt
schlagen, hauen
rappa (slå)
jemanden schlagen, jemandem einen Schlag versetzen
slå till ngn Verb
das Schlagen (als Erziehungsmassnahme), körperliche Züchtigung
aga -n Substantiv
zu Boden schlagen
slå till marken
▶ hoch
hög, upp Adjektiv
kämpfen, sich schlagen
kämpa-de-t
klopfen, pochen schlagen Bsp.: das Herz schlägt/klopft/pocht - jemandem auf die Schulter klopfen
klappa Ex.: hjärtat klappar - klappa ngn på axeln
Verb
jemanden schlagen, besiegen
slå ut ngn besegra ngn
Verb
purzeln, Purzelbaum m maskulinum schlagen
slå kullerbytta Verb
jemanden zum Ritter schlagen
dubba ngn till riddare Verb
eine Mannschaft vernichtend schlagen
krossa ett lag sport Sport Verb
sich raufen, sich balgen, sich schlagen
slåss Verb
aus dem Kopf schlagen
slå bort ur huvudet Redewendung
Wurzeln schlagen (auch fig figürlich )
slå rot, rota sig {även bildligt) fig figürlich Verb
gleich hoch
jämnhög Adjektiv
hoch, höher, am höchsten
hög, högre, högst
hinauf, hoch
upp
auf, hoch
upp
hoch - höher - am höchsten
hög - högre - högst I samband med höjd, inte om ljudvolym!
Adjektiv
Hände hoch!
upp med händerna!
diskant, hoch
diskant
jemanden schlagen, jemanden eins versetzen
slå till ngn
hurra rufen, hoch rufen
hurra -de -t Verb
Kopf hoch! (tröstend)
Upp med hakan! (tröstande) Redewendung
ranghoch, hoch gestellt
högt uppsatt
Hoch n neutrum -s Hochdruckgebiet
högtryck -et -= högtrycksområde
meteo Meteorologie Substantiv
Mir kommt die Galle hoch.
Jag får gallfeber. Redewendung
schlagen (schlägt, schlug, hat geschlagen)
slå (slår slog slagit)
Konjugieren schlagen, klopfen Mein Herz schlug/klopfte stark
dunka Mitt hjärta dunkade hårt
Verb
um sich schlagen, von sich weisen fig figürlich
slå ifrån sig fig figürlich
ein Loch ins Eis hauen/schlagen
hugga upp/slå en vak Verb
klopfen, hämmern an; (slå även:) schlagen
bulta i, på Verb
schlagen, er schlägt, schlug, hat geschlagen
slå slår slog slagit
sich schlagen (schlägt sich, schlug sich, hat sich geschlagen)
slåss (slogs, slagits)
weggießen, in den Wind Schlagen fig figürlich
slå bort fig figürlich
sich an die Brust schlagen fig figürlich
slå sig för bröstet (bildl.) fig figürlich
jemandem auf die Finger schlagen / klopfen
smälla ngn på fingrarna Verb
verdrängen, jdn aus dem Feld schlagen
bräda, -de, -t ngn
einen Pfahl in den Boden rammen (schlagen)
slå ner en påle i marken Verb
mit der Faust auf den Tisch schlagen
slå näven i bordet
von Kritikern gepriesen, von Kritikern hoch gelobt
kritikerrosad Adjektiv
im ersten Stock, Treppe hoch
en trappa upp, på andra (!) våningen
Wie hoch ist die Miete?
Vad är hyran på?
hinaufschießen, hochschießen eine Rakete u.ä. ~
skjuta upp ~ en raket o.d.
Verb
hochladen, lädt hoch, lud hoch, hat hochgeladen
ladda upp inf Informationstechnik Verb
hoch, höher, am höchsten, der/das/die höchste
hög, högre, högst, den/det/de högsta Adjektiv
die Nase hoch tragen, hochnäsig sein
sätta näsan i vädret uppträda högfärdigt
Redewendung
stattlich, groß, hoch gewachsen Person
reslig Adjektiv
hoch (ganz) oben auf etwas sitzen
sitta uppflugen (adv.) på ngt (mest i konstruktion med "sitta") som har placerat sig på högt och synligt ställe
Ex.: En staty av jungfru Maria från 1865 sitter uppflugen på en av klipporna.
Hon har tillbringat åtskilliga timmar igår uppflugen på en stege med sekatören i högsta hugg.
Verb
die Erwartungen zu hoch spannen/schrauben
spänna förväntningarna för högt Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 22:17:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2