pauker.at

Spanisch Deutsch Retro-Moden aus zweiter Hand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Retro-chic
m
moda f retraSubstantiv
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
aus erster Hand de primera mano
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
adj retro adj retro (-a)Adjektiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der toten Hand entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
aus Calatayud de Calatayud
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bayern de Baviera
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Trotz para fastidiar
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
sich mit der Hand abstützen apoyarse con la mano
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand con voz firme / con mano firme
die Hand ins Wasser (ein)tauchen hundir la mano en el agua
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
in der Hand en la mano
aus gutem Willen con buena voluntad
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
vom Hotel aus desde el hotel
aus dem Hinterhalt a traición
Hand aufs Herz! ¡con el corazón el la mano!
aus dem Buch del libro
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus welchen Städten de qué ciudades
zur Hand haben tener a mano
die hohle Hand el cuenco de la mano
die öffentliche Hand el sector público
fig rechte Hand
f
brazo derechofigSubstantiv
aus der Nähe de cerca
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus den Augen verlieren perder de vista
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:55:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken