pauker.at

Spanisch Deutsch war am Ende / erschöpft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ende
n
extremo
m
Substantiv
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort En espera de su respuesta
am Ende adv finalmenteAdverb
am Monatsende n, am Ende des Monats a finales de mes
am Ende des Feldes platziert sein estar en la zaga del pelotón
ich bin mit meiner Geduld am Ende esto rebasa los límites de mi paciencia
er/sie ist am Ende seiner/ihrer Kräfte se le acaban (od. agotan) las pilas
am Ende des Flurs, auf der rechten Seite al final del pasillo, a la derecha
am Monatsende por meses vencidos
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
Dekl. Ende
n
desenlace
m
Substantiv
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
am Ende
(ohne Möglichkeiten)
adj acabado (-a)
(sin posibilidades)
Adjektiv
am Ende al final
am Baumstamm al pie del árbol
am Stadtrand en las afueras de la ciudad
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
adj schachmatt ugs (erschöpft) hecho polvoAdjektiv
ein neuer Stern am Theaterhimmel una nueva estrella del teatro
das war schon immer so eso es así desde siempre
Am Ende der Reise, Abfahrt zu den jeweiligen Städten der Reisenden. Fin del viaje para los pasajeros con salida de estas ciudades.
einen Laut m am Ende n eines Wortes n unterdrücken apocopar
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
anfangs, am Anfang al principio
am (frühen) Abend a la noche
adv vorn (am Anfang) principio
m
Substantiv
am Ende von al fondo de
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
zu Ende gehen acabarse
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
am Ufer laufen pasear por la orilla
Ende n; Schluss
m
fenecimiento
m

(fin)
Substantiv
am spätem Vormittag a medio mañana
am Ende von al final de
am Ufer von a orillas de
Abstriche am Haushalt recortes en el presupuesto
bereits am Anfang ya desde el principio
am Rande von al borde de
am Ende, schliesslich al fin
am Krankenbett wachen velar al enfermo
Ende
n
final
m
Substantiv
Ende
n
cabo
m
Substantiv
Ende
n
rabillo
m
Substantiv
Ende
n
fin
m

(término)
Substantiv
Ende
n
remate
m
Substantiv
Ende
n
punta
f

(final)
Substantiv
Ende
f
remachado
m

(cabeza)
Substantiv
Ende
n
término
m

(fin)
Substantiv
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
wer alles auf einmal machen will, dem gelingt am Ende nichts quien se empeña en hacer varias cosas a la vez, no concluye bien ningunaRedewendung
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen Por la noche tengo que hacer mis tareas
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 16:54:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken