pauker.at

Spanisch Deutsch war ganz pleite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pleite
f

(Misserfolg)
fracaso
m
Substantiv
er war ganz versessen darauf, zu helfen estaba muy empeñado en ayudar
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
ganz dringend con la máxima urgencia
sie war ganz schrill angezogen (wörtl.: ... angezogen wie ein Marsmensch) iba vestida como un marcianoRedewendung
das war schon immer so eso es así desde siempre
ich war ganz platt, als ich es in der Zeitung las me quedé alucinado al leerlo en el periódico
(ganz) heiß! ¡que te quemas!
ganz Ohr sein ser todo orejas
ganz Ohr sein ser todo oídos
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
ganz gerührt sein desbordar de emoción
(ganz) im Gegenteil por lo contrario, al contrario
ganz und gar todo entero
ugs pleite sein estar en quiebra
Pleite
f
bancarrota
f
Substantiv
Pleite
f

(Bankrott)
quiebra
f
Substantiv
Pleite
f
fiasco
m
Substantiv
die haben dich ganz schön angeschmiert! ¡te han puteado bien!
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
er/sie wird beim Reden ganz verlegen le da vergüenza al hablar
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
ich war zuerst da yo llegué primero
ganz neu sein ser de estreno
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
auf ganz legalem Weg de forma absolutamente legal
das war der Fall tal fue el caso
ganz zu schweigen von ... sin mencionar...
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
ganz unten im Korb en el fondo de la cesta
fig er war ganz zerknittert se quedó totalmente chafadofigunbestimmt
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
heute war ein wunderbarer Tag hoy ha sido un día fantástico
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
ich war noch nie da no he estado nunca
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
die Fenster sind ganz streifig las ventanas están completamente rayadas [o llenas de rayas]
(ganz) in Anspruch nehmen, fesseln absorberfigVerb
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
(ganz) in Anspruch nehmen, fesseln absorberVerb
ugs mir ist (ganz) mau tengo flojera
dieser Schnitt ist ganz abgekommen
(aus der Mode kommen)
este corte está muy pasado
(pasarse de moda)
unbestimmt
das ist doch ganz unglaublich! ugs fam ¡ esto es la repera !Redewendung
ganz genau, gleich, direkt mismísimo, a
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
sie sind ganz gegensätzliche Charaktere son de naturaleza totalmente contraria
das war der Zweck der Übung esta era la intencion del ejercicio
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
das geschieht dir (ganz) recht! ¡ya te está bien empleado!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:14:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken