pauker.at

Italienisch Deutsch harte Schlag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Schlag
m
la battuta
f
Substantiv
Dekl.der Schlag Schläge
m

batòsta: I. Schlag {m}, {fig.} Schlappe {f}
la batòsta
f

Piemontèis
Substantiv
auf einen Schlag in una volta
die Härte
f

Physik
la durezza
f
Substantiv
der Schlag
m

(mit der flachen Hand)
la sventola
f
Substantiv
der Schlag
m
la percossa
f
Substantiv
der Schlag Schläge
m
il bat
m

Piemontèis
Substantiv
der Schlag
m
la botta
f
Substantiv
der Schlag
m
la pacca
f
Substantiv
der Schlag
m
la nerbata
f
Substantiv
der Schlag
m
la percussione
f
Substantiv
der Schlag
m
il colpo
m
Substantiv
eine harte Nuss sein essere un osso duro
einen Schlag ins Wasser tun fare un buco nell'acqua
Schlag, Stromschlag
m
la scossa
f
Substantiv
harte Drogen
f, pl
le droghe pesanti
f, pl
Substantiv
Schlag, Sturzflug la picchiata
Schlag, Schlappe la batosta
der Blitz(-schlag)
m
il fulmine
m
Substantiv
schlagend, Schlag- contundente
elektrischer Schlag la scossa elettrica
der (Rück)schlag
m
la tegola
f
figSubstantiv
Dekl. harte Ei
n
euv dur
m

Piemontèis
übertr.Substantiv
harte Währung
f
la valuta pregiataSubstantiv
harte Burschen tipi duri
harte Zeiten tempi duri
eine harte Nuss, eine haarige Sache (sein) (essere) una bella gatta da pelare
Ries n, Schlag
m
la risma
f
Substantiv
einen Schlag versetzen sferrare un colpoVerb
erraten, (Schlag) versetzen azzeccare
vom gleichen Schlag della stessa rismaRedewendung
Sturz, dumpfer Schlag il tonfo
Schlag, Anschlag, Takt la battuta
f
Substantiv
una bella botta ein schöner Schlag
eine harte Arbeit un lavoro duro
er hat Schläg bekommen ha preso un sacco di botte
einen Schlag m versetzen assestare un pugno
Schlag mit der Hand
m
la manata
f
Substantiv
Schlag mit dem Knüppel
m
la sprangata
f
Substantiv
Schlag mit dem Handrücken
m
il manrovescio
m
Substantiv
einen elektrischen Schlag verpassen intransitiv fulminareVerb
Steifigkeit f; Strenge f; Härte
f
rigiditàSubstantiv
ein harter Schlag un colpo duro
der Schlag soll ihn treffen che gli venga un accidente
ich schlag mich so durch me la cavo
Art f, Schlag m fig stampofig
Eine harte Nuss zu knacken haben. Avere una bella gatta da pelare.
("Eine schöne Katze zum Kahlscheren haben")
eine harte Nuss für jmdn sein dare filo da torcere
Kopfende, Kopftitel, Schlag mit dem Kopf la testata
es sind harte Zeiten, alle müssen sparen sono tempi duri, tutti devono risparmiare
Es ist eine harte Arbeit, aber mir gefällt sie. È un lavoro duro ma mi piace.
Dekl.der Schlag Schläge
m

bòt {m}: I. Schlag {m}; II. (son) Knall {m}
Beispiel:1. (Redewendung) ([auf den] Schlag / Punkt) drei Uhr
il bòt
m

Piemontèis
Beispiel:1. tre bòt
Substantiv
Es ist eine harte Arbeit, aber sie gefällt mir. È un lavoro duro, ma mi piace.
Diese harte Nuss hatte Hansi Wiest als Teamleiter im Ausbau zu knacken.www.hymer.com Questo era il problema che Hansi Wiest, in qualità di team director per la realizzazione, doveva risolvere.www.hymer.com
Dekl.der Knall -e
m

bòt {m}: I. Schlag {m}; II. (son) Knall {m}
il bòt
m

Piemontèis
Substantiv
die Schlappe -n
f

batòsta: I. Schlag {m}, {fig.} Schlappe {f}
la batòsta
f

Piemontèis
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 12:39:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken