pauker.at

Spanisch Deutsch fand Gefallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
gefallen encantarVerb
Dekl. Gefälle
f

(von Preisen)
disparidad
f

(de precios)
Substantiv
gefallen gustarVerb
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
vom Himmel gefallen caído del cielo
sympathisch finden caer en gracia Verb
gefallen ugs molar, coparVerb
gefallen hacer tilínVerb
gefallen llenar
(agradecer)
Verb
gefallen petar
(slang)
gefallen chiflarVerb
gefallen deleitar
(agradar)
Verb
gefallen agradarVerb
gefallen complacer
(gustar)
Verb
die Würfel sind gefallen la suerte está echada
das Projekt fand keinen Beifall el proyecto no tuvo una buena acogida
du lässt dir zuviel gefallen eres demasiado sufrido
(erklärend) ausschweifen; irre gefallen, antörnen enrollarse
nicht gefallen disgustar
irre gefallen enrollar
(Slang für: gustar)
Verb
Gefallen finden
(an)
gozar
(de)

(complacerse)
Verb
uns gefallen nos gustan
Gefallen finden
(an)
complacerse
en/de

(gustar)
mir gefallen (a mí) me gustan
gefallen verb placer verb
er/sie ist auf die Nase gefallen ugs se dio un batacazoRedewendung
er/sie ist auf die Nase gefallen ugs se pegó un batacazoRedewendung
damit tust du mir keinen großen Gefallen con esto me haces un flaco favor
fig nicht auf den Mund gefallen sein tener labiafigRedewendung
mir gefallen Hollywoodfilme a mi me gustan las películas americanas
jmdm. gefallen hacer gracia a alguien
Maria gefallen Liebeskomödien a María le gustan las comedias románticas
Spaß machen, gefallen hacer gracia
ugs fig der Groschen ist bei ihm gefallen ha caído en la cuentafigRedewendung
Du brauchst mir diesen Gefallen nicht zu tun. no es necesario que me hagas este favor
unterwegs fand ich eine Tafel, darauf stand geschrieben: en el camino encontré un cartel que así decía:
welche gefällt dir am besten? mir gefallen beide ¿cuál te gusta más? me gustan ambas
es allen recht machen (wörtl.: zum Gefallen aller tanzen) bailar al gusto de todosRedewendung
Gefallen dir diese Bücher? ¿Te gustan estos libros?
sich etwas gefallen lassen soportar algo
es wird dir gefallen te vas a gustar
Maria gefallen große Jungs a María le gustan chicos altos
ihnen pl gefallen Tiere les gustan los animales
tu mir den Gefallen! ¡ haz el favor !
der Strompreis ist gefallen ha bajado la luz
gut gefallen parecer bien
tu mir den Gefallen (me) haces el favor
sich etwas gefallen lassen tolerar algo
ich ermittelte, ich fand heraus averigüé
ich fand das Fest ganz nett, aber nicht berauschend me lo pasé medianamente bien en la fiesta
tun Sie mir den Gefallen! ¡hágame Ud. este obsequio!
auf einen Gefallen zurückzuführen sein deberse a algún favor
welche gefallen dir am besten? ¿ cuáles te gustan más ?
mir gefallen deine grünen Augen me gustan tus ojos verdes
hat Ihnen der Wandertag gefallen? ¿ le gustó la excursión ?
er ist im Kampf gefallen cayó en combate
mir (gefallen sie) auch nicht a tampoco
jmdm. einen Gefallen tun hacer un favor a alguien
uns gefallen deine Ohrringe sehr a nosotros nos encantan tus pendientes
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 8:02:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken