| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
schauen |
vardé
Piemontèis | | Verb | |
|
vorbei |
passato | | Adverb | |
|
rein |
polid
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
vorbei |
finito pp | | Adverb | |
|
voraus, vorbei, vorüber, vorn |
davanti | | | |
|
rein, klar
z.B. Luft, Himmel |
terso
e.g. aria, cielo | | Adjektiv | |
|
vorbeigehen irreg. |
passé
Piemontèis | | Verb | |
|
vorbeifahren irreg. |
passé
Piemontèis | | Verb | |
|
anschauen |
vardé
Piemontèis | | Verb | |
|
vorbei schauen |
passare | | | |
|
vorbeifahren irreg. |
transité
Piemontèis (con un veìcol) | | Verb | |
|
anschauen |
vardé
Piemontèis | | Verb | |
|
Vorbei geflossenes Wasser mahlt nicht mehr. |
Acqua passata non macina più. | | | |
|
rein |
netto | | Adjektiv | |
|
rein |
mero | | | |
|
rein |
prettamente | | Adjektiv | |
|
lass mich vorbei |
fammi passare | | | |
|
Es ist vorbei. |
È passato. | | | |
|
rein |
puro | | Adjektiv | |
|
rein |
vergine
Betonung: v | | Adjektiv | |
|
Es scheint, dass das schlechte Wetter vorbei ist! |
Sembra che il brutto tempo si sia guastato! | | | |
|
ich hatte nie gedacht hier rein zu gehen |
io non ho mai pensato di entrare qui | | | |
|
Darf ich bitte vorbei? |
Permesso? | | | |
|
bei jmdmjemandem vorbei schauen |
fare un salto da qu | | | |
|
komm doch mal vorbei |
passa di qui una volta | | | |
|
morgen ist alles vorbei |
domani è tutto finito | | | |
|
Der Sommer ist vorbei. |
L'estate è finita. | | | |
|
die show ist vorbei |
lo spettacolo è finito | | | |
|
Komm doch mal vorbei! |
Passa da noi! | | | |
|
das ist längst vorbei |
tempi passati | | | |
|
keine Menschenseele kam vorbei |
non passava anima viva | | | |
|
anschauen Synonym: | 1. ansehen, anschauen |
|
guardé
Piemontèis | | Verb | |
|
an etwas vorbeigehen irreg. |
passé dë dnans a quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
rein, unverfälscht |
genuino | | | |
|
geh rein |
vai dentro | | | |
|
rein, gepflegt |
castigato | | | |
|
auf einen Sprung vorbei kommen |
fare un salto | | | |
|
ich komm rein |
io entro | | | |
|
an jemanden vorbeigehen irreg. |
passé dë dnans a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
schau das du bald fertig wirst |
guarda di finire in fretta
Piemontèis | | Verb | |
|
lass mich rein |
fammi entrare | | | |
|
das geht mir am Arsch vorbei |
me ne sbatto | | | |
|
danke das du vorbei gekommen bist |
grazie per essere passato | | | |
|
aber seine guten Tage sind vorbei |
ma i suoi bei giorni sono finiti | | | |
|
du luft ist rein |
è tutto a posto | | | |
|
ich geh auch rein |
sto entrando anch'io | | | |
|
das geht mir am Arsch vorbei |
non me ne frega un cazzo | | | |
|
Es ist vorbei mit dem Schlaraffenleben! |
È finita la pacchia! | | Redewendung | |
|
kommen Sie ruhig rein! |
venga pure! | | | |
|
er kam vorbei um mich zu besuchen |
È passato a trovarmi | | | |
|
Es ist vorbei mit dem schönen Leben! |
È finita la bella vita! | | | |
|
Ich wollte, es wäre schon alles vorbei. |
Vorrei che fosse già tutto finito. | | | |
|
sei froh es ist vorbei |
sii contenta è passata | | | |
|
hier passt nichts mehr rein |
qui non ci sta più niente | | | |
|
entscheid dich, rein oder raus |
deciditi o dentro o fuori | | | |
|
er schaute mich an als ob ich ein engel wäre |
mi guardava come se fosse un angelo | | | |
|
Der September ist zum Glück auch schon fast vorbei. |
Per fortuna anche il settembre sta per finire. | | | |
|
lass mich rein es ist kalt draußen |
fammi entrare fa freddo fuori | | | |
|
Ihre Aussprache ist so klar und rein. Sie sprechen ein sehr schönes Italienisch. |
Lei ha una pronuncia molto chiara e comprensibile. Parla un italiano molto bello. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 4:49:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |