| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
adjAdjektiv rein |
adjAdjektiv nítido (-a)
(puro) | | Adjektiv | |
|
sie liefen an uns vorbei |
pasaron junto a nosotros | | | |
|
kann ich rein kommen? |
puedo pasar ? | | | |
|
hol die Post rein! |
¡(tú) recoge el correo! | | | |
|
rein spielen |
afinar | | Verb | |
|
rein singen |
afinar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich vorbei sein |
fenecer
(acabarse) | | Verb | |
|
Solltest du Zeit haben, komme mal vorbei |
en el caso de que tuvieras tiempo, pásate por aquí | | | |
|
figfigürlich es führt kein Weg daran vorbei |
no hay más cáscaras | figfigürlich | Redewendung | |
|
schau mal vorbei! |
¡ pásate ! | | | |
|
alles ist vorbei |
todo se acabo | | | |
|
figfigürlich die Luft ist rein!; die Gefahr ist vorbei! |
figfigürlich ! no hay moros en la costa ! | figfigürlich | Redewendung | |
|
adjAdjektiv rein |
adjAdjektiv puro (-a)
(casto) | | Adjektiv | |
|
bloß, rein |
adjAdjektiv mero(-a)
(sin nada más) | | Adjektiv | |
|
das Gewitter ist vorbei |
ya ha pasado la tormenta | | | |
|
Spr Was vorbei ist, ist vorbei |
agua pasada no mueve molino
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
adjAdjektiv rein
(sehr sauber) |
adjAdjektiv inmaculado (-a)
(limpísimo) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv rein |
adjAdjektiv intacto (-a)
(puro) | | Adjektiv | |
|
rein zufällig |
volatería f | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv rein
(Luft) |
adjAdjektiv limpio (-a)
(aire) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv rein |
adjAdjektiv castizo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv rein |
adjAdjektiv puro (-a)
(limpio) | | Adjektiv | |
|
vorbei fliegen [od. fahren]; verpassen |
pasar de largo | | | |
|
es ist 10 Uhr vorbei |
son más de las diez | | | |
|
daran kommt man nicht vorbei |
no hay tío pásame el río | | Redewendung | |
|
adjAdjektiv figfigürlich rein |
adjAdjektiv virgen | figfigürlich | Adjektiv | |
|
darf ich rein? |
¿ puedo entrar ? | | | |
|
adjAdjektiv linguLinguistik rein
(Linguistik) |
adjAdjektiv puro (-a) | linguLinguistik | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv (rein) gewohnheitsmäßig |
adjAdjektiv rutinario (-a) | | Adjektiv | |
|
wir kommen häufig daran vorbei |
pasamos muchas veces por allí | | | |
|
die Straße, die an ... vorbei führt |
la calle que pasa por... | | | |
|
er/sie schaute mich weiterhin an |
se me quedó mirando | | | |
|
das geht schon vorbei |
ya se me pasará | | | |
|
geh vorbei!, (er, sie, es geht vorbei) |
pasa | | | |
|
holt die Post rein! |
¡(vosotros) recoged el correo! | | | |
|
rein, einfach |
adjAdjektiv mero(-a)
(sencillo) | | Adjektiv | |
|
die finanziellen Probleme sind Vergangenheit [od. vorbei] |
los problemas financieros han quedado atrás | | | |
|
wir kamen gerade hier vorbei |
pasábamos por aquí | | | |
|
vulgvulgär das geht mir am Arsch vorbei |
esto se me pasa por entrepierna | vulgvulgär | Redewendung | |
|
was für eine freudige Überraschung, komm rein |
qué agradable sorpresa, pasa | | | |
|
das geht mir am Arsch vorbei; das ist mir scheißegal |
esto me importa tres cojones | | Redewendung | |
|
unsere Beziehung ist rein geistiger Natur |
mantenemos una relación puramente espiritual | | | |
|
dann kommen Sie sgsingular doch morgen hier vorbei |
pues pase por aquí mañana | | | |
|
es flog dicht am Boden vorbei |
pasó volando a flor de tierra | | | |
|
ab ins Wasser!, rein ins Wasser! (wörtl.: ins Wasser, Enten) |
¡ al agua, patos ! | | Redewendung | |
|
ich habe dich rein akustisch nicht verstanden |
acústicamente no te he entendido | | | |
|
mach kein Salz mehr rein! |
¡no le metas más sal! | | | |
|
Das ist zu viel des Guten. Was vorbei ist, ist vorbei. |
Lo mucho ofende. | | Redewendung | |
|
er/sie zog im Endspurt an seinem/ihrem Gegner vorbei |
superó al contrario en el sprint final | | | |
|
sieh mal einer an, du kommst also auch hier vorbei |
mira, mira, con que tú también apareces por aquí | | | |
|
ich muss auflegen, der Acht-Minuten-Takt ist gleich vorbei
(Telekommunikation) |
tengo que colgar, están a punto de pasar los ocho minutos | | unbestimmt | |
|
die Woche war für mich ruck, zuck [od. ruckzuck] vorbei |
se me pasó la semana en [o como] un soplo | | unbestimmt | |
|
kann ich reinkommen oder ist die Besuchszeit vorbei? |
¿ puedo pasar o se terminó el horario de visita ? | | unbestimmt | |
|
hoch, runter, in die Mitte und rein!
(spanischer Spruch zum Anstoßen) |
¡ arriba, abajo, al centro y para adentro !
(brindar) | | | |
|
die Temperaturen sind mild und die stickige Hitze des Sommers ist vorbei |
la temperatura es templada y atrás quedó el calor sofocante del verano | | | |
|
er war ein Fan von Woody Allen. Er schaute alle seine Filme an |
era un forofo de Woody Allen. Veía todas sus películas. | | unbestimmt | |
|
Man muss für sein Tun einstehen. Was geschehen ist, ist geschehen. Was vorbei ist, ist vorbei. Geschehen ist geschehen. Geschehen Ding ist nicht zu ändern. Geschehene Dinge lassen sich nicht ungeschehen machen. figfigürlich Schwamm drüber. Lassen wir die Vergangenheit ruhen. |
Lo pasado, pasado. Lo pasado, pisado. A lo hecho, pecho. Pasemos la esponja. | figfigürlich | Redewendung | |
|
tüchtig rein hauen, sehr viel essen und trinken (können) |
tener (alguien) buen saque | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 17:06:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |