| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Daten zur Person n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebenslauf |
état civil m
curriculum vitae | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
zur Erinnerung |
pour rappel | | Redewendung | |
|
zur Abstimmung kommen |
être mis aux voix | | Verb | |
|
zusammenstehen irreg. |
être ensemble | | Verb | |
|
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport temps de propagation-affaiblissement m | technTechnik | Substantiv | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
jdm etw zur Verfügung stellen |
mettre qc à la disposition (de qn) | | | |
|
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Hilfe |
Je me tiens à votre disposition. | | | |
|
zur Kenntnisnahme |
pour information | | | |
|
zur Halbzeit |
à la mi-temps football | | | |
|
zur Unterstützung |
à l’appui | | | |
|
Zur Erinnerung, ... |
Pour mémoire, ... | | | |
|
à demi |
zur Hälfte f | | Substantiv | |
|
zur Unzeit |
hors de propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Auswahl |
au choix | | | |
|
zur Zeit |
ara
Provençal | | Adverb | |
|
zur Zeit |
à l'heure actuelle | | | |
|
Wegen eines technischen Problems steht diese Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet |
En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer dans quelques minutes. | | | |
|
zur Zeit |
lors de | | | |
|
zur Zeit |
actuellement | | | |
|
zur Zeit |
pour l'heure | | | |
|
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
au grand scandale de | | | |
|
zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
bereitstehen |
être en place | | Verb | |
|
standhalten |
tenir bon | | Verb | |
|
reglos dastehen irreg. |
rester rivé, -e sur place | | Verb | |
|
bevorstehen irreg. |
se préparer
événement | | Verb | |
|
Spalier stehen |
faire la haie | | Verb | |
|
herumstehen irreg. |
rester planté, e | | Verb | |
|
in Blüte stehen irreg. |
être en fleur | | Verb | |
|
Dekl. Praktikum zur Vorlesung ...ka n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
travaux pratiques TP m, pl | uniUniversität | Substantiv | |
|
ungelegen, zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur festgesetzten Zeit |
à jour fixe | | | |
|
zur Fußgängerzone werden |
devenier piéton,ne | | | |
|
ungelegen, zur Unzeit |
mal à propos | | Adverb | |
|
zur Arbeit gehen |
aller au travail | | | |
|
zur Sprache bringen |
évoquer | | | |
|
Dekl. Schleifenkreislauf zur Endschaltung ...kreisläufe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
terminaison de circuits sur ligne de poste f | technTechnik | Substantiv | |
|
Pilotwelle zur Synchronisierung -n f |
onde pilote de synchronisation -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
bis zur Ampel |
jusqu'au feu | | Adjektiv, Adverb | |
|
notfalls, zur Not |
à la rigueur | | | |
|
beiseite, zur Seite |
de côté | | Adverb | |
|
Modul zur Nachrichtenverteilung n |
module de distribution de messages m | technTechnik | Substantiv | |
|
zur richtigen Zeit |
à propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
wie angewurzelt dastehen irreg. |
rester rivé, -e sur place | | Verb | |
|
jmdn.jemanden beistehen irreg. |
aider qn | | Verb | |
|
jmdm. nahestehen irreg. |
être proche de qn | | Verb | |
|
untätig herumstehen irreg. |
rester les bras croisés | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
zur Geltung bringen |
rendre hommage á qn | | | |
|
zur Tat schreiten
Handeln |
passer à l'action | | | |
|
zur/als Belohnung |
en guise de récompense | | | |
|
zur Adoption freigeben |
faire adopter un enfant | | | |
|
Dekl. Schießbude -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
stand de tir m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schießstand ...stände m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
stand de tir m | | Substantiv | |
|
Dekl. Messestand ...stände m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
stand de foire m | | Substantiv | |
|
jmdm. nahe stehen irreg.
eziehung |
être lié avec qn. | | Verb | |
|
noch anstehen irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
in nichts nachstehen |
ne pas être en reste | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
zur Kenntnis genommen |
pris connaissance de | | Adjektiv, Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:30:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 19 |