pauker.at

Französisch Deutsch stand zur Verfügung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Daten zur Person
n, pl

Lebenslauf
état civil
m

curriculum vitae
VerwaltungsprSubstantiv
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
zur Abstimmung kommen être mis aux voixVerb
zusammenstehen irreg. être ensembleVerb
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se
n
rapport temps de propagation-affaiblissement
m
technSubstantiv
die Liebe zur Musik l'amour de la musique
jdm etw zur Verfügung stellen mettre qc à la disposition (de qn)
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Hilfe
Je me tiens à votre disposition.
zur Kenntnisnahme pour information
zur Halbzeit à la mi-temps football
zur Unterstützung à l’appui
Zur Erinnerung, ... Pour mémoire, ...
à demi zur Hälfte
f
Substantiv
zur Unzeit hors de proposAdjektiv, Adverb
zur Auswahl au choix
zur Zeit ara
Provençal
Adverb
zur Zeit à l'heure actuelle
Wegen eines technischen Problems steht diese Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet
En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
zur Zeit lors de
zur Zeit actuellement
zur Zeit pour l'heure
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
zur Unzeit à contretempsAdjektiv, Adverb
bereitstehen être en placeVerb
standhalten tenir bon Verb
reglos dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
bevorstehen irreg. se préparer
événement
Verb
Spalier stehen faire la haie Verb
herumstehen irreg. rester planté, e Verb
in Blüte stehen irreg. être en fleurVerb
Dekl. Praktikum zur Vorlesung ...ka
n
travaux pratiques TP
m, pl
uniSubstantiv
ungelegen, zur Unzeit à contretempsAdjektiv, Adverb
zur festgesetzten Zeit à jour fixe
zur Fußgängerzone werden devenier piéton,ne
ungelegen, zur Unzeit mal à proposAdverb
zur Arbeit gehen aller au travail
zur Sprache bringen évoquer
Dekl. Schleifenkreislauf zur Endschaltung ...kreisläufe
m
terminaison de circuits sur ligne de poste
f
technSubstantiv
Pilotwelle zur Synchronisierung -n
f
onde pilote de synchronisation -s
f
technSubstantiv
bis zur Ampel jusqu'au feuAdjektiv, Adverb
notfalls, zur Not à la rigueur
beiseite, zur Seite de côtéAdverb
Modul zur Nachrichtenverteilung
n
module de distribution de messages
m
technSubstantiv
zur richtigen Zeit à proposAdjektiv, Adverb
wie angewurzelt dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
jmdn. beistehen irreg. aider qn Verb
jmdm. nahestehen irreg. être proche de qnVerb
untätig herumstehen irreg. rester les bras croisés fig, übertr.Verb
zur Geltung bringen rendre hommage á qn
zur Tat schreiten
Handeln
passer à l'action
zur/als Belohnung en guise de récompense
zur Adoption freigeben faire adopter un enfant
Dekl. Schießbude -n
f
stand de tir
m
Substantiv
Dekl. Schießstand ...stände
m
stand de tir
m
Substantiv
Dekl. Messestand ...stände
m
stand de foire
m
Substantiv
jmdm. nahe stehen irreg.
eziehung
être lié avec qn. Verb
noch anstehen irreg. rester pendant Verb
in nichts nachstehen ne pas être en restefig, übertr.Verb
zur Kenntnis genommen pris connaissance deAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:30:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken